Lyrics and German translation Prof feat. Redman - Pack a Lunch (with Redman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pack a Lunch (with Redman)
Pack eine Brotzeit ein (mit Redman)
Hey
Prof,
you
got
some
weed,
bro
Hey
Prof,
hast
du
Gras,
Bruder?
Yeah,
you
said
you
was
gonna
have
that
fire
Ja,
du
sagtest,
du
hättest
das
Feuerzeug
dabei.
Ladies
and
gentlemen,
better
Meine
Damen
und
Herren,
besser
You
ready
for
a
real
ride,
better
Seid
ihr
bereit
für
eine
echte
Fahrt,
besser
Me
and
Prof,
we
on
the
loose,
better
Ich
und
Prof,
wir
sind
auf
freiem
Fuß,
besser
It's
an
all-nighter,
go
pack
a
lunch,
yeah
Es
wird
eine
lange
Nacht,
packt
euch
eine
Brotzeit
ein,
ja
If
you
tryna
party
then
we
got
a
concord
Wenn
du
feiern
willst,
dann
haben
wir
eine
Concord
All
them
lames
over
there,
they
are
done
for
All
die
Langweiler
da
drüben,
die
sind
erledigt
Turn
this
shit
to
a
freaknik
of
some
sort
Verwandelt
das
hier
in
eine
Art
Freaknik
It's
gon'
be
some
work,
you
should
pack
a
lunch
for
it
Es
wird
etwas
Arbeit
geben,
dafür
solltest
du
dir
eine
Brotzeit
einpacken
Drop
it
down,
fuck
it
up,
spread
'em
out,
back
it
up
Lass
es
runter,
mach's
kaputt,
spreiz
sie,
geh
zurück
Run
'em
out,
throw
it
up,
go
to
work,
pack
a
lunch
Scheuch
sie
raus,
wirf
es
hoch,
geh
an
die
Arbeit,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
(yes,
sir)
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
(ja,
Sir)
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Four,
five
housewives
outside
mouth
wide
Vier,
fünf
Hausfrauen
draußen,
Mund
weit
offen
Normal
day
on
the
Southside
Normaler
Tag
auf
der
Southside
So
high,
I
got
Alzheim's
So
high,
ich
habe
Alzheimer
Slopestyle,
alpine
in
my
downtime
Slopestyle,
alpin
in
meiner
Freizeit
Girl,
you
sturdy
as
hell
Mädel,
du
bist
verdammt
stabil
Speak
three
languages,
and
I
heard
you
read
braille
Sprichst
drei
Sprachen,
und
ich
habe
gehört,
du
liest
Blindenschrift
I
bet
the
motherfuckers
feeling
me
now
Ich
wette,
die
Mistkerle
fühlen
mich
jetzt
They
was
turning
me
down
Sie
haben
mich
abgewiesen
Nowadays,
I
be
turning
them
out
Heutzutage
weise
ich
sie
ab
Cup
of
lean
got
me
questioning
my
sanity
Ein
Becher
Lean
lässt
mich
an
meinem
Verstand
zweifeln
All
this
footage
on
the
phones
could
be
damaging
All
diese
Aufnahmen
auf
den
Handys
könnten
schädlich
sein
So
drunk
that
I
can
barely
see
So
betrunken,
dass
ich
kaum
sehen
kann
Is
that
Jennifer
Aniston
balancing
on
a
manatee
Ist
das
Jennifer
Aniston,
die
auf
einer
Seekuh
balanciert?
Who's
flexible
at
the
festival
Wer
ist
flexibel
auf
dem
Festival?
And
what's
the
numeros
por
tu
teléfono
(wow)
Und
was
sind
die
Nummern
für
dein
Telefon
(wow)
I
wish
that
I
was
born
with
eight
cocks
Ich
wünschte,
ich
wäre
mit
acht
Schwänzen
geboren
'Bout
to
go
someplace
and
drink
my
face
off
like
Wade
Boggs
Ich
gehe
gleich
irgendwohin
und
betrinke
mich
wie
Wade
Boggs
Drop
it
down,
fuck
it
up,
spread
'em
out,
back
it
up
Lass
es
runter,
mach's
kaputt,
spreiz
sie,
geh
zurück
Run
'em
out,
throw
it
up,
go
to
work,
pack
a
lunch
Scheuch
sie
raus,
wirf
es
hoch,
geh
an
die
Arbeit,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch
(yes,
sir),
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein
(ja,
Sir),
pack
eine
Brotzeit
ein
Black
Hannibal,
dressed
like
Barry
Manilow
Schwarzer
Hannibal,
gekleidet
wie
Barry
Manilow
No
covid
shot
pop,
I
got
the
antidote
Kein
Covid-Impfstoff,
ich
habe
das
Gegenmittel
You
want
to
act
animal,
I'll
push
the
envelope
Du
willst
dich
wie
ein
Tier
benehmen,
ich
gehe
bis
zum
Äußersten
Clip
in
the
TEC
look
like
a
banana
boat
(rah)
Clip
in
der
TEC
sieht
aus
wie
ein
Bananenboot
(rah)
Tenth
grade,
I
have
cake
like
Anna
Mae
Zehnte
Klasse,
ich
habe
Kuchen
wie
Anna
Mae
My
attitude
keep
you
at
bay,
the
Mandalay
Meine
Einstellung
hält
dich
auf
Distanz,
das
Mandalay
With
the
gift
of
gab,
I
go
get
the
bag
Mit
der
Gabe
des
Redens,
hole
ich
mir
die
Tasche
Then
I
pound
my
dogs
like
Kurupt
and
Daz
Dann
schlage
ich
meine
Hunde
wie
Kurupt
und
Daz
I
need
a
lap
dance
from
a
rap
fan
Ich
brauche
einen
Lapdance
von
einem
Rap-Fan
Girl,
show
me
you
got
drive
like
a
dash
cam
Mädel,
zeig
mir,
dass
du
Drive
hast
wie
eine
Dashcam
Yeah,
I'm
the
captain,
roll
in
an
Afghan'
Ja,
ich
bin
der
Kapitän,
rolle
in
einem
Afghan
I
drop
bombs
on
'em
like
the
gap
band
Ich
werfe
Bomben
auf
sie
wie
die
Gap
Band
Black
bandana
tiltin'
like
Santana
Schwarzes
Kopftuch,
geneigt
wie
Santana
I'ma
cheap
fuck,
I
wine
and
dine
at
Panera
Ich
bin
ein
billiger
Wichser,
ich
esse
und
trinke
bei
Panera
I
walk
through
your
hood
with
a
vendetta
Ich
gehe
mit
einer
Vendetta
durch
deine
Gegend
Yelling
out,
"Who
the
best,
nigga?"
Na'n
other
Und
schreie:
"Wer
ist
der
Beste,
Nigga?"
Kein
anderer
If
I
had
20
million,
I
gotta
spend
it
Wenn
ich
20
Millionen
hätte,
müsste
ich
sie
ausgeben
The
lieutenant
go
Luke
Cage,
I
gotta
finish
'em
Der
Lieutenant
geht
Luke
Cage,
ich
muss
sie
fertig
machen
In
Paris,
women
give
me
French
benefits
In
Paris
geben
mir
Frauen
französische
Vorteile
I'm
the
king,
so
kiss
the
bling
of
the
ring
and
say,
"Hi
your
eminence"
Ich
bin
der
König,
also
küss
den
Bling
des
Rings
und
sag:
"Hallo,
Eure
Eminenz"
Ho,
that's
how
a
real
nigga
do
it
Ho,
so
macht
das
ein
echter
Nigga
Nothing
change
but
the
mic
when
I'm
interviewing
Nichts
ändert
sich
außer
dem
Mikrofon,
wenn
ich
interviewe
Me
and
Prof,
we
got
bud
by
the
bunch
Ich
und
Prof,
wir
haben
Gras
im
Überfluss
It's
an
all-nighter,
go
pack
a
lunch,
nigga
Es
ist
eine
lange
Nacht,
pack
eine
Brotzeit
ein,
Nigga
Drop
it
down
(uh),
fuck
it
up
(yep),
spread
'em
out,
back
it
up
Lass
es
runter
(äh),
mach's
kaputt
(ja),
spreiz
sie,
geh
zurück
Run
'em
out,
throw
it
up,
go
to
work,
pack
a
lunch
Scheuch
sie
raus,
wirf
es
hoch,
geh
an
die
Arbeit,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
(let's
go!)
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
(los
geht's!)
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Uh,
my
real
life
like
comic
con
Äh,
mein
echtes
Leben
ist
wie
Comic
Con
Sparring,
soccer
moms
in
the
octagon
Sparring,
Fußballmütter
im
Achteck
Spirit
animal,
Karl
Malone
Geisttier,
Karl
Malone
I'm
just
thankful
that
they
let
me
bring
my
dog
along
Ich
bin
nur
dankbar,
dass
sie
mich
meinen
Hund
mitbringen
ließen
I'm
a
wild
motherfucker,
I'll
admit
that
Ich
bin
ein
wilder
Mistkerl,
das
gebe
ich
zu
More
action
boss,
less
chit-chat
Mehr
Action-Boss,
weniger
Geschwätz
Girl,
you
lookin'
good,
where
your
kids
at
Mädel,
du
siehst
gut
aus,
wo
sind
deine
Kinder?
Me
versus
your
man,
that's
a
mismatch
Ich
gegen
deinen
Mann,
das
ist
ein
Ungleichgewicht
If
I
had
an
opportunity
to
be
greeted
with
booty
Wenn
ich
die
Gelegenheit
hätte,
mit
Beute
begrüßt
zu
werden
Even
if
it
need
be
Anita,
Shaquita,
maybe
Judy
Auch
wenn
es
Anita,
Shaquita,
vielleicht
Judy
sein
muss
80
groupies
in
a
parade
I'm
faded,
they
alluding
80
Groupies
in
einer
Parade,
ich
bin
benebelt,
sie
spielen
an
Basically,
I'd
grab
all
the
party
people
and
I
would
tell
them
Im
Grunde
würde
ich
alle
Partygänger
packen
und
ihnen
sagen
If
you
tryna
party
then
we
got
a
concord
Wenn
du
feiern
willst,
dann
haben
wir
eine
Concord
All
them
lames
over
there,
they
are
done
for
All
die
Langweiler
da
drüben,
die
sind
erledigt
Turn
this
shit
to
a
freaknik
of
some
sort
Verwandelt
das
hier
in
eine
Art
Freaknik
It's
gon'
be
some
work,
you
should
pack
a
lunch
for
it
Es
wird
etwas
Arbeit
geben,
du
solltest
dir
eine
Brotzeit
dafür
einpacken
Drop
it
down
(uh),
fuck
it
up
(yea),
spread
'em
out,
back
it
up
Lass
es
runter
(äh),
mach's
kaputt
(ja),
spreiz
sie,
geh
zurück
Run
'em
out,
throw
it
up,
go
to
work,
pack
a
lunch
Scheuch
sie
raus,
wirf
es
hoch,
geh
an
die
Arbeit,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
(yo)
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
(yo)
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Pack
a
lunch,
pack
a
lunch
Pack
eine
Brotzeit
ein,
pack
eine
Brotzeit
ein
Drop
it
down
(drop
it
down),
fuck
it
up
(fuck
it
up),
spread
'em
out
(spread
'em
out),
back
it
up
(back
it
up)
Runter
damit
(runter
damit),
mach
es
kaputt
(mach
es
kaputt),
spreiz
sie
(spreiz
sie),
geh
zurück
(geh
zurück)
Run
'em
out
(run
'em
out),
throw
it
up
(throw
it
up),
go
to
work
(go
to
work),
pack
a
lunch
(pack
a
lunch)
Scheuch
sie
raus
(scheuch
sie
raus),
wirf
es
hoch
(wirf
es
hoch),
geh
zur
Arbeit
(geh
zur
Arbeit),
pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein)
Pack
a
lunch
(pack
a
lunch),
pack
a
lunch
(pack
a
lunch)
Pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein),
pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein)
Pack
a
lunch
(pack
a
lunch),
pack
a
lunch
(pack
a
lunch)
(yo)
Pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein),
pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein)
(yo)
Pack
a
lunch
(pack
a
lunch),
pack
a
lunch
(pack
a
lunch)
Pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein),
pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein)
Pack
a
lunch
(pack
a
lunch),
pack
a
lunch
Pack
'ne
Brotzeit
ein
(pack
'ne
Brotzeit
ein),
pack
'ne
Brotzeit
ein
Big
stunna,
one
hunna
Großer
Stunner,
ein
Hunderter
You
stupid,
just
shut
up
Du
bist
dumm,
halt
einfach
die
Klappe
Keep
breezy,
I'm
gonna
Bleib
locker,
ich
werde
I'm
big
boy,
dun
dunna
Ich
bin
ein
großer
Junge,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Dun
dunna,
dun
dunna
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Anderson, Reginald Noble
Attention! Feel free to leave feedback.