Lyrics and translation Prof - Hostage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch,
I'm
completely
fuckin'
retarded.
Сучка,
я
чертовски
отмороженный.
Swervin'
through
the
lanes
at
a
game
like
I'm
carsick.
Врезаюсь
в
полосы,
как
будто
меня
укачивает.
Rose
up,
myself,
with
no
misstep,
Поднялся
сам,
без
единой
осечки,
He
tell
me
I'm
and
best
and
I
ain't
even
rich
yet.
Он
говорит,
что
я
лучший,
а
я
еще
даже
не
богат.
Yeah,
ain't
nobody
like
me,
Да,
таких
как
я
больше
нет,
Fruity
MCs
filled
with
Hi
C,
Фруктовые
МС
залиты
соком,
Down
syndrome
up
in
my
IV,
Синдром
Дауна
в
моей
капельнице,
Bucking
like
a
muh-fuckuh,
getting
cryphy.
Брыкаюсь
как
сумасшедший,
становлюсь
невменяемым.
Pound
for
pound,
I'll
match
with
anybody.
Один
на
один,
я
сражусь
с
кем
угодно.
On
the
track,
it's
a
fact,
bitch,
tell
me
something.
На
треке,
это
факт,
сучка,
скажи
мне
что-нибудь.
I
flowedja
backwards,
ass
first,
you
botox
douchbag
rappers.
Я
уделал
тебя
задом
наперед,
задницей
вперед,
ты,
ботоксный
придурок-рэпер.
When
they
see
that
cold
God
row
by
they
like
Oh
my!
Когда
они
видят,
как
крутой
Бог
проезжает
мимо,
они
такие:
"О
боже!"
Prof,
when
the
album
drop?
Проф,
когда
выйдет
альбом?
Tell
'em
to
hold
tight.
Скажи
им,
чтобы
держались.
And
don'tcha
know
I
got
the
studio
jumpin?
И
разве
ты
не
знаешь,
что
у
меня
в
студии
движуха?
The
CD's
a
miracle,
Gampo
Two's
comin'.
Этот
диск
— чудо,
"Gampo
Two"
выходит.
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Konechy-wa,
snitch.
Коничи-ва,
стукач.
Prof's
about
to
break
your
jaw,
bitch.
Проф
сейчас
тебе
челюсть
сломает,
сучка.
And
there
ain't
anybody
here
saw
shit.
И
никто
здесь
ничего
не
видел.
And
don't
make
me
up
and
leave
with
the
hostage.
И
не
заставляй
меня
уйти
с
заложницей.
I'm
extra
diesel,
best
believe
I
likes
you
people.
Я
супер-крутой,
поверь,
мне
нравитесь
вы,
людишки.
Ya'll
felt
up,
I'm
untouchable
like
a
nest
of
eagles.
Вы
все
облажались,
я
неприкасаемый,
как
гнездо
орлов.
You're
Rin-Tin-Tin.
Ты
— Рин-Тин-Тин.
Young
Prof
is
a
gampo
king
pin,
let
it
sink
in.
Молодой
Проф
— главный
игрок,
вникни
в
это.
I'm
an
almighty
artifact,
intact,
in
fact
put
your
skin
back
from
the
impact.
Я
— всемогущий
артефакт,
нетронутый,
фактически,
собери
свою
кожу
после
удара.
Get
it
straight
bitch,
I'm
tougher
than
nails.
Врубись,
сучка,
я
крепче
стали.
Can't
fail,
made
from
sperm,
out
da
cup
in
the
grails.
Не
могу
проиграть,
сделан
из
спермы,
из
чаши
Грааля.
Holy
as
shit,
holy
shit,
I'm
as
cold
as
it
gets.
Святой
дерьмо,
святое
дерьмо,
я
холодный,
как
лед.
Open
you
up,
like
a
muzzle
with
clips.
Вскрою
тебя,
как
магазин
с
патронами.
I'm
Indiana
Jones
coated
with
chrome.
Я
— Индиана
Джонс,
покрытый
хромом.
Ball
sack,
come
on
we'll
be
back
for
dinner
at
home.
Яички,
пошли
домой,
мы
вернемся
к
ужину.
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Yeah,
I'm
hard
fluoride,
Да,
я
твердый,
как
фторид,
Four
eyes
couldn't
even
see
her
short
sides.
Четыре
глаза
не
могли
даже
увидеть
ее
короткие
стороны.
Her
short
guys
on
the
seats
courtside.
Ее
коротышки
на
местах
в
первом
ряду.
While
I'm
in
the
game
plan.
Пока
я
в
игре.
I'll
let
this
stretch
so
beat
the
fuck
up,
Я
позволю
этому
растянуться
так,
чтобы
избить
до
чертиков,
You
would
have
thought
it
was
a
gang
bang.
Ты
бы
подумала,
что
это
групповуха.
That's
what
it
is,
bitch.
Вот
так
это
и
есть,
сучка.
Prof
puts
together
just
like
a
fist
is.
Проф
собирает
все
вместе,
как
кулак.
Trick
rip,
me
clean
morphine,
Уловка,
чистый
морфин,
Your
whole
crew
is
donuts,
I
am
tired
of
the
whole
scene.
Вся
твоя
команда
— пончики,
я
устал
от
всей
этой
сцены.
And
you've
been
hit
by
a
smooth
criminal.
И
тебя
ударил
гладкий
преступник.
Prof
is
in
the
kitchen
eating
vitamins
and
minerals.
Проф
на
кухне
ест
витамины
и
минералы.
Prof
is
in
the
mall,
hitting
on
women
in
intervals.
Проф
в
торговом
центре,
подкатывает
к
женщинам
с
перерывами.
Prof
is
getting
into
fights
like
he
is
invincible.
Проф
ввязывается
в
драки,
как
будто
он
непобедимый.
Kaiser
Von
Powderhorn,
I'm
a
General.
Кайзер
Фон
Паудерхорн,
я
генерал.
Yeah,
Ya
got
that,
{Hey!}
Да,
поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Ya
got
that,
{Hey!}
Поняла,
{Эй!}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.