Lyrics and translation PROFJAM - Lo - Fi
Vejo
tudo
tão
claro,
ninguém
me
tira
deste
trilho
Я
вижу
все
это
так
ясно,
мне
никто
не
отнимает
этого
рельса
Tenho
um
bom
faro,
banha
activa,
rap
livre
venho
soltar
У
меня
хорошая
фару,
сало,
активный,
рэп
бесплатно,
иду,
падение
E
o
teu
indicador
pa
mim
esticado
a
apontar
И
твой
индикатор
pa
меня
палкой
указывает
Porque
é
que
perdes
o
teu
tempo
a
julgar-me
Потому
что
это,
что
вы
теряете
свое
время
судить
меня
Se
eu
já
vou
no
submarino
amarelo
a
afundar-me?
Если
я
уже
буду
в
желтой
подводной
лодке
тонуть-мне?
A
bela
no
castelo
e
o
monstro
a
mostrar-me
Красивый
в
замке
и
монстра,
чтобы
показать
мне
Como
eu
sou
feio
sem
ele
no
espelho
se
estudar
Как
я
некрасиво
без
него
в
зеркало,
изучая
Que
cenas
tão
bonitas
que
eu
vejo
no
dark
Что
сцены,
настолько
красивых,
что
я
вижу
в
dark
Dispo
a
minha
máscara,
o
jeito
e
o
sotaque
Охлажд
моя
маска,
как
и
акцент
Fico
bué
panasca
a
beber
leite
e
a
chorar
Я
bué
panasca
пить
молоко
и
плакать
Se
isto
não
der
paz
o
meu
filho
vai
gozar-me
Если
это
не
дает
покоя
мой
ребенок
будет
наслаждаться
меня
Por
isso
fico
triste
e
evito
falar-me
Поэтому
мне
грустно,
и
я
избегаю
говорить
мне
É
que
eu
sou
tão
crítico
que
só
vim
pa
calar-me
В
том,
что
я
настолько
критическим,
что
только
что
пришел,
pa
calar-me
Imolo-me
a
mim
próprio
só
pa
que
alarme
Imolo-меня
самого
только
в
па,
что
сигнал
тревоги
As
próximas
cópias
do
prof
em
desarme
Следующие
копии
проф
отключения,
в
Chupa
trinca
e
morde
com
esses
dentes
de
sabre
Сосет
три
карты
и
кусает
эти
зубы
sabre
Só
cá
minha
morte
é
que
a
tua
boca
não
se
abre
Только
сюда,
моя
смерть,
что
твой
рот
не
открывает
Por
isso
diz
o
teu
rest
in
peace
como
se
eu
já
não
existisse
Так
говорит
господь
твой,
rest
in
peace,
что
я
уже
не
существовало
Publica
no
mural
que
hoje
tás
um
pouco
triste
Публикации
на
стене,
что
сегодня
я
сел
немного
грустно
E
dá
o
teu
respeito
como
se
eu
pa
longe
partisse
И
дает
тебе,
как
я
pa
далеко
уехал
Pó
morto
há
respeito
imagina
se
aplicássemos
Порошок
мертв
уважения,
представьте
себе,
если
aplicássemos
A
lógica
que
o
vivo
tinha
o
direito
ao
memo!
Логика
живого
имел
право
в
memo!
Talvez
o
teu
desenho
passasse
a
ser
tipo
um
Picasso
Может
быть,
твой
рисунок
передавался
тип
Пикассо
E
a
história
que
vem
de
ser
humano
não
tinha
h
pequeno
И
история,
которая
исходит
от
человека,
не
было
ч
небольшой
E
se
o
tópico
te
choca,
como
faz
uma
galinha
И
если
эта
тема
тебя
шокирует,
как
это
делает
курица
Por
ser
utópico
e
pode
nunca
vir
a
ser
verdade
За
утопические
и
может
никогда
не
стать
реальностью
Então
coloco
o
presente
e
o
passado
numa
linha
Поэтому
ставлю
настоящее
и
прошлое
в
одной
строке
Aquilo
que
vives
hoje
em
dia
nunca
foi
imaginado
То,
что
ты
живешь
сегодня,
никогда
не
было
себе
представить
Mete
a
mente
no
ginásio
pa
levantares
estas
barras
Удерживай
ум
в
тренажерном
зале
pa
вставайте
эти
панели
Bom
karma
é
nutrição,
drogas
é
tipo
a
jarda
Хорошая
карма-это
питание,
наркотики-это
тип
ярда
As
costas
tão
na
merda,
tou
na
posição
do
Atlas
Спину,
как
на
дерьмо,
ту
в
положении
Atlas
Enfermeira
enferma,
tive
que
lhe
tirar
a
farda
Медсестра,
больной,
должен
был
забрать
вещи
Solto
fios
de
esperma
com
um
bom
bico
dessa
gata
Свободные
нити
спермы
с
хорошим
носик
этого
гата
Nunca
lhe
pedi
nada,
ela
veio
cá
dar-me
Я
никогда
не
просил
ничего,
он
пришел
сюда
дать
мне
Ela
sabe
o
dar-me,
ela
muda
de
arma
Она
знает,
дайте
мне,
она
меняет
оружие
Ela
veio
mudar-me
a
vida,
mudar-me
a
vida
Она
пришла
менять
мне
жизни,
изменить
себя
в
жизни
Mudar-me
a
vida,
mudar-me
a
vida,
mudar-me
a
vida
Изменить
меня,
изменить
меня,
изменить
меня
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Profjam
Album
Mixtakes
date of release
01-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.