Lyrics and translation PROFJAM - Sinestesia
Boy
é
a
vida
Boy-это
жизнь
Ainda
assim
eu
vim
pa
alargar
a
estadia
pq
isto
aqui
'tá
bom
И
все
же,
я
пришел
па
также
пребывания
pq
это
'хорошо
Pele
sem
etnia,
ela
sempre
guia,
tacto
sente
o
dia,
a
noite
e
o
som
Кожи,
без
национальности,
она
всегда
руководство,
такт
чувствует,
день,
вечер
и
звук
Uma
sinestesia
q'é
uma
maravilha,
luz
penetra
e
brilha,
ilumina
onde
vou
Есть
синестезия
q'это
чудо,
свет
проникает,
и
светит,
освещает,
где
я
буду
À
procura
de
um
castelo
encantado
Ищете,
заколдованный
замок
Fui
avistado
pelo
meu
próprio
fado
Был
замечен
моей
собственной
судьбе
Disse:
"olá"
e
ele
disse:
"como
tem
passado?"
Сказал:
"привет",
и
он
сказал:
"как
прошло?"
Foi
tão
bom
ver
como
ele
era
educado
Было
так
приятно
видеть,
как
он
был
образованным
Todo
janota,
vestido
num
fato
preto
Все,
чувак,
платье
на
самом
деле
черный
Branco
igual
a
mim
mas
um
bocado
doente
Белый
же,
как
я,
но
немного
больной
Vi
o
seu
sorriso
rasgado,
quente
Видел
вашу
улыбку,
горячий
Sorri
e
disse
amigo,
conta
me
o
que
há
lá
à
frente
Я
улыбнулся
и
сказал
друг,
рассказывает
мне,
что
там,
впереди
O
que
há
lá
à
frente?
Что
там,
впереди?
Sim,
o
que
há
lá
à
frente!
Да,
что
там,
впереди!
Ora,
nada
que
não
possas
ver
no
teu
presente
И
ныне,
ничего,
что
ты
не
можешь
посмотреть
на
твой
подарок
Boy
é
a
vida
Boy-это
жизнь
Ainda
assim
eu
vim
pa
alargar
a
estadia
pq
isto
aqui
'tá
bom
И
все
же,
я
пришел
па
также
пребывания
pq
это
'хорошо
Pele
sem
etnia,
ela
sempre
guia,
tacto
sente
o
dia,
a
noite
e
o
som
Кожи,
без
национальности,
она
всегда
руководство,
такт
чувствует,
день,
вечер
и
звук
Uma
sinestesia
q'é
uma
maravilha,
luz
penetra
e
brilha,
ilumina
onde
vou
Есть
синестезия
q'это
чудо,
свет
проникает,
и
светит,
освещает,
где
я
буду
Isto
é
uma
mensagem
vinda
do
director
Это
сообщение
пришествия
директор
O
fim
é
uma
miragem,
até
o
nada
tem
cor
Конец-это
мираж,
пока
ничего
не
имеет
цвета
Larga
a
tua
bagagem,
vende
a
mala
a
quem
fôr
Широкий
твоего
багажа,
продает
чемодан,
к
кому
пойду
Memo
'tando
à
margem,
ele
sabe
quem
sou
Memo
'tando
к
берегу,
он
знает,
кто
я
Boy
só
ele
sabe
quem
sou
e
eu
farto
de
perguntar
Мальчик
только
он
знает,
кто
я,
и
я
устал
спрашивать
Pergunto
a
muitos
seres,
eles
fingem
saber
mas
não
tão
a
acertar
Интересно,
многим
людям,
они
притворяются,
чтобы
знать,
но
не
настолько
хит
Pq
perderes
os
teus
dias
os
dias
a
contar?
Pq
терять
дни
твои
дни
считать?
Se
a
verdade
maior
da
tua
vida
és
tu
a
criar
Если
на
самом
деле
больше
жизни
твоей
ты
создать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Profjam
Album
Mixtakes
date of release
01-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.