Professor Elemental feat. Nick Maxwell - All in Together (feat. Nick Maxwell) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Professor Elemental feat. Nick Maxwell - All in Together (feat. Nick Maxwell)




All in Together (feat. Nick Maxwell)
Все вместе (feat. Nick Maxwell)
Don't be sad
Не грусти,
Don't be nervous either, there's no, there no need
И не нервничай, нет, нет нужды.
We love you just the way you are
Мы любим тебя такой, какая ты есть.
Come on in, join the rest of us, we're all in here, yes
Заходи, присоединяйся к нам, мы все здесь, да.
Oh it's gonna be a lovely night
О, это будет прекрасная ночь.
You're not the tallest, or the strongest, or the fastest, or the cleverest
Ты не самая высокая, и не самая сильная, и не самая быстрая, и не самая умная.
Legends last long, but not forever so remember this
Легенды живут долго, но не вечно, так что помни вот что:
We're all together, so don't be frightened
Мы все вместе, так что не бойся.
He who knows least is most enlightened
Кто меньше всего знает, тот больше всего просветлен.
It might be that ignorance is bliss
Может быть, незнание это и есть благо.
It's inherantly ridiculous we even exist
Само наше существование по своей сути нелепо.
So why be inconspicious? A reasonable risk just to give it all in
Так зачем быть незаметной? Разумный риск просто выложиться по полной.
It's as easy as this
Это так просто.
Ahh!!
Аааа!!
Isn't that all better, better than a call centre 'til it's all pallbearers?
Разве это не прекрасно? Лучше, чем колл-центр, пока не придут гробовщики?
We're all aware of all of lifes pleasures and how little times left
Мы все знаем о жизненных удовольствиях и о том, как мало времени осталось.
Let's all horde treasure
Давай копить сокровища.
Set sail, all crew, all weather
Поднять паруса, весь экипаж, в любую погоду.
Odd individuals look awesome together
Странные люди вместе выглядят потрясающе.
Everybody gather, gather together, we gonna have a group shot
Все собирайтесь, собирайтесь вместе, мы будем делать групповое фото.
Oh yes
О да.
Celebrate your oddities, your work, your sexuality
Радуйтесь своей странности, своей работе, своей сексуальности.
Celebrate your urges, celebrate humanity, celebrate your fetishes
Радуйтесь своим желаниям, радуйтесь человечности, радуйтесь своим фетишам.
My message is clear, there's no such thing as normal, everybodys weird
Мое послание ясно: нет такой вещи, как нормальность, все странные.
Celebrate your oddities, your art, your own insanity
Радуйтесь своей странности, своему искусству, своему собственному безумию.
Celebrate your birth, celebrate humanity
Радуйтесь своему рождению, радуйтесь человечности.
Celebrate your everything and let me be clear
Празднуйте все, что у вас есть, и позвольте мне сказать ясно:
There's no such thing as normal, everybodys weird
Нет такой вещи, как нормальность, все странные.
Don't be beaten by the bullys, or the bigots
Не позволяй хулиганам, или фанатикам,
Or the bosses, or the system, or the
Или боссам, или системе, или
Sods in all their boxes and in offices
Тем болванам в своих коробках и офисах
Don't let them silly sausages say your mission is proposterious
Говорить, что твоя миссия нелепа.
Accomplish it and if they demolish it, repolish it
Выполни ее, и если они ее разрушат, отполируй ее заново.
Climb on top, life is yours to conquor, plant your flag, roar like a monster
Взбирайся на вершину, жизнь твоя, чтобы покорять ее, установи свой флаг, рычи, как монстр.
Hooray for small joy, rise and shine
Ура маленьким радостям, вставай и сияй.
Make time for a lie in, make time for wine
Найди время, чтобы поваляться в постели, найди время для вина.
Make time for fine nights, it's our ship to charter
Найди время для прекрасных вечеров, это наш корабль, чтобы управлять им.
Nobody's on their death bed wishing they worked harder
Никто на смертном одре не жалеет, что мало работал.
More wagging, less barking
Больше вилять, меньше лаять.
All in the spot light, none in the margin
Все в лучах славы, никто не на обочине.
More unicorns and a lot less trolls
Больше единорогов и меньше троллей.
We'll never rest, and we'll never get old
Мы никогда не будем отдыхать, и мы никогда не состаримся.
We'll never get gold, but the airs so fresh
Мы никогда не разбогатеем, но воздух такой свежий.
Just being you, I'm incredibly impressed
Просто будь собой, я невероятно впечатлен.
Celebrate your oddities, your work, your sexuality
Радуйтесь своей странности, своей работе, своей сексуальности.
Celebrate your urges, celebrate humanity, celebrate your fetishes
Радуйтесь своим желаниям, радуйтесь человечности, радуйтесь своим фетишам.
My message is clear, there's no such thing as normal, everybodys weird
Мое послание ясно: нет такой вещи, как нормальность, все странные.
Celebrate your oddities, your art, your own insanity
Радуйтесь своей странности, своему искусству, своему собственному безумию.
Celebrate your birth, celebrate humanity
Радуйтесь своему рождению, радуйтесь человечности.
Celebrate your everything and let me be clear
Празднуйте все, что у вас есть, и позвольте мне сказать ясно:
There's no such thing as normal, everybodys weird
Нет такой вещи, как нормальность, все странные.
Oh yes you see
О да, понимаешь.
There, feel better, everybody's weird
Вот, чувствуешь себя лучше? Все странные.
Everybody has their, their strange side
У каждого есть своя, своя странная сторона.
Deep inside, none of us really grew up
Глубоко внутри никто из нас по-настоящему не вырос.
There's no such thing as a grown up
Нет такой вещи, как взрослый.
It's all imaginery
Это все выдумка.
So with that in mind, you take my hand
Так что, имея это в виду, возьми меня за руку
And let's go off together
И давай уйдем вместе.
Oh yes
О да.





Writer(s): Paul Alborough, Tom Caruana


Attention! Feel free to leave feedback.