Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Englishman's Home Is His Castle
Das Haus eines Engländers ist seine Burg
Hello
lovely,
you
look
stunning
Hallo
Schöne,
du
siehst
umwerfend
aus
Lots
of
fun
in
my
house
coming
In
meinem
Haus
wird
es
viel
Spaß
geben
Care
for
a
biscuit
or
a
liquorice
twist?
Lust
auf
einen
Keks
oder
eine
Lakritzstange?
It's
best
not
to
sit
there;
better
not
risk
it
Setz
dich
besser
nicht
dorthin;
riskiere
es
lieber
nicht
That
chair,
right
there,
reserved
for
geoffrey-
Dieser
Stuhl,
genau
da,
reserviert
für
Geoffrey-
A
butler
who
helps
me,
a
monkey?
Definitely
Ein
Butler,
der
mir
hilft,
ein
Affe?
Definitiv
An
ape,
probably,
I'm
never
quite
sure
Ein
Menschenaffe,
wahrscheinlich,
ich
bin
nie
ganz
sicher
Have
a
look
around
Schau
dich
ruhig
um
Don't
open
that
door!
Öffne
nicht
diese
Tür!
That's
where
the
lab
is,
where
I
produce
a
Dort
ist
das
Labor,
wo
ich
produziere
Number
of
things
and
one
got
loose
so
Eine
Anzahl
von
Dingen
und
eines
ist
entwischt,
also
Keep
an
eye
out
for
something
new
Halte
Ausschau
nach
etwas
Neuem
Here
at
Elemental
Manor
there's
something
to
do
Hier
auf
Elemental
Manor
gibt
es
was
zu
tun
That's
alarming,
bizarre,
disarming,
and
charming
Das
ist
alarmierend,
bizarr,
entwaffnend
und
charmant
Ghosts
in
the
attic,
giant
rabbits
in
the
garden
Geister
auf
dem
Dachboden,
Riesenkaninchen
im
Garten
Half
past
three:
I'm
parched,
im
partial
Halb
vier:
Ich
bin
ausgedörrt,
ich
bevorzuge
To
a
bucket
load
of
tea
Eine
eimerweise
Ladung
Tee
In
my
home;
my
castle
In
meinem
Heim;
meiner
Burg
An
englishmans
home
is
his
castle
Das
Haus
eines
Engländers
ist
seine
Burg
Come
on
in,
how
do
you
take
your
tea?
Komm
herein,
wie
trinkst
du
deinen
Tee?
We've
been
waiting
for
you
Wir
haben
auf
dich
gewartet
Oh,
your
welcome,
you're
all
so
terribly
welcome
Oh,
gern
geschehen,
du
bist
so
schrecklich
willkommen
An
englishmans
home
is
his
castle
Das
Haus
eines
Engländers
ist
seine
Burg
Well
hello,
so
much
for
you
to
see
Nun
hallo,
es
gibt
so
viel
für
dich
zu
sehen
We've
been
waiting
for
you
Wir
haben
auf
dich
gewartet
And
now
that
you've
made
it
I'm
ever
so
pleased
Und
jetzt,
da
du
es
geschafft
hast,
bin
ich
überaus
erfreut
I'm
gonna
get
you
a
taxi,
honey
Ich
werde
dir
ein
Taxi
besorgen,
Süße
Try
to
be
ready
'bout
half
past
eight
Versuch,
gegen
halb
neun
fertig
zu
sein
Come
on
now,
don't
be
late
Komm
schon,
sei
nicht
zu
spät
I'm
gonna
be
there
when
the
band
starts
playing
Ich
werde
da
sein,
wenn
die
Band
zu
spielen
beginnt
In
case
we
haven't
been
introduced,
Falls
wir
uns
noch
nicht
vorgestellt
wurden,
I'll
save
you
the
interview
Erspare
ich
dir
das
Interview
A
brief
run
down,
an
interlude
Ein
kurzer
Überblick,
ein
Zwischenspiel
Geoffrey,
damn
your
eyes,
bring
some
soup
Geoffrey,
verdammt
nochmal,
bring
Suppe
Let's
start
with
my
loves:
Fangen
wir
mit
meinen
Leidenschaften
an:
Wearing
khaki,
my
lovely
hats
and
lavish
parties,
Khaki
tragen,
meine
schönen
Hüte
und
üppigen
Partys,
Experiments,
exotic
dance,
inventing
things,
exotic
plants,
Experimente,
exotischer
Tanz,
Dinge
erfinden,
exotische
Pflanzen,
And
pots
of
tea
and
mystery,
and
dear
Geoffrey
Und
Kannen
Tee
und
Geheimnisse,
und
der
liebe
Geoffrey
And
more
tea
(obviously)
Und
mehr
Tee
(offensichtlich)
And
battenburg
and
being
nice,
Und
Battenbergkuchen
und
nett
sein,
And
badgers,
crumble,
gin
with
ice,
Und
Dachse,
Crumble,
Gin
mit
Eis,
And
machine
that
fly,
doing
what's
right,
Und
Maschinen,
die
fliegen,
das
Richtige
tun,
Or
going
on
a
nudist
hike.
Oder
eine
FKK-Wanderung
machen.
That's
quite
alright
Das
ist
völlig
in
Ordnung
Don't
look
so
startled
Schau
nicht
so
erschrocken
My
land,
my
grounds,
my
home,
my
castle
Mein
Land,
mein
Grundstück,
mein
Heim,
meine
Burg
Just
remember
when
we
get
there
honey,
Denk
nur
daran,
wenn
wir
dort
ankommen,
Süße,
New
steps[?],
I'm
gonna
have
'em
all
Neue
Schritte[?],
ich
werde
sie
alle
haben
Dance
above
my
shoes
Über
meinen
Schuhen
tanzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Caruana
Attention! Feel free to leave feedback.