Emeli Sandé feat. Professor Green - Kids That Love To Dance - feat. Emeli Sandé - translation of the lyrics into German

Kids That Love To Dance - feat. Emeli Sandé - Professor Green , Emeli Sandé translation in German




Kids That Love To Dance - feat. Emeli Sandé
Kids That Love To Dance - feat. Emeli Sandé
I can't handle my drugs,
Ich kann mit meinen Drogen nicht umgehen,
So blame Sha and his hand for the buds,
Also gib Sha und seiner Hand die Schuld für das Gras,
Before these vocals i was tee total till the AK,
Vor diesen Vocals war ich komplett nüchtern bis zum AK,
Now i'm back and i'm buzzed
Jetzt bin ich zurück und bin drauf
Get funky, light one up
Werde funky, zünd' dir einen an
Get skunky, so toast to, me!
Werde skunkig, also Prost auf mich!
Toast to green,
Prost auf Green,
About to take hold and take over the scene.
Bin dabei, die Kontrolle zu übernehmen und die Szene zu erobern.
Or maybe that should be ether it?
Oder vielleicht sollte das heißen, es zu beherrschen?
Either way i ain't an idiot.
So oder so, ich bin kein Idiot.
I did quit smoking weed, but didn't stop me eating it!
Ich habe aufgehört, Gras zu rauchen, aber das hielt mich nicht davon ab, es zu essen!
P's raw, and i been poor,
P ist roh, und ich war arm,
So i could never get enough p i need more.
Also konnte ich nie genug P bekommen, ich brauche mehr.
See-saw theres 5 saturdays,
Sieh her, es gibt 5 Samstage,
And i wont be happy till i've at least hit 4
Und ich werde nicht glücklich sein, bis ich mindestens 4 erreicht habe
It's a long day when your rolling and rocking,
Es ist ein langer Tag, wenn du rollst und rockst,
And the spin isn't stopping
Und die Drehung nicht aufhört
When you don't care where you are
Wenn es dir egal ist, wo du bist
It's the wrong day
Es ist der falsche Tag
If your looking for sober
Wenn du nach dem Nüchternen suchst
You can find him hung over for the kids who love to dance.
Du findest ihn verkatert, für die Kids, die gerne tanzen.
The professor of rhymes,
Der Professor der Reime,
Mr dexter met lecter and had one hell of a time
Mr. Dexter traf Lecter und hatte eine höllisch gute Zeit
A devil disguised, lies!
Ein getarnter Teufel, Lügen!
You can tell that i'm high by my festival eyes.
Du kannst an meinen Festivalaugen erkennen, dass ich high bin.
Festival eyes? aint it a monday?
Festivalaugen? Ist nicht Montag?
Fuck knows! may aswell be a sunday.
Scheiß drauf! Könnte genauso gut Sonntag sein.
Run away when i take off 6 val's
Lauf weg, wenn ich 6 Valium nehme
Whoops... straight lose six hours.
Ups... verliere direkt sechs Stunden.
Im back in effect,
Ich bin wieder am Start,
Got shanked in my neck now im back from the dead.
Wurde ins Genick gestochen, jetzt bin ich von den Toten zurück.
But adjusting has been hard,
Aber die Anpassung war schwer,
Like i give a shit man chicks dig scars.
Als ob's mich kümmert, Mann, Mädels stehen auf Narben.
Chicks dig me so i dig 'em out,
Mädels stehen auf mich, also reiß' ich sie auf,
But i keep 'em all, never let them out.
Aber ich behalte sie alle, lasse sie nie raus.
Got sixteen in my cellar now,
Hab jetzt sechzehn in meinem Keller,
Yeah i still take bus but i get about.
Ja, ich nehme immer noch den Bus, aber ich komm' rum.
It's a long day when your rolling and rocking,
Es ist ein langer Tag, wenn du rollst und rockst,
And the spin isn't stopping
Und die Drehung nicht aufhört
When you don't care where you are
Wenn es dir egal ist, wo du bist
It's the wrong day
Es ist der falsche Tag
If your looking for sober
Wenn du nach dem Nüchternen suchst
You can find him hung over for the kids who love to dance.
Du findest ihn verkatert, für die Kids, die gerne tanzen.
Love to dance we're the kids that love to dance.
Lieben das Tanzen, wir sind die Kids, die gerne tanzen.
The bad boy's back boy,
Der böse Junge ist zurück, Junge,
On the road with my ipood on singing along to black boys.
Unterwegs mit meinem iPod, singe zu Black Boys mit.
Then skipping along to take that,
Dann springe ich weiter zu Take That,
So take that say what?
Also nimm das, sag was?
I hate rap!
Ich hasse Rap!
Haha. aint that funny?
Haha. Ist das nicht lustig?
Shitting on rappers like i ate that curry.
Scheiße auf Rapper, als hätte ich dieses Curry gegessen.
So? so mind your business.
Also? Also kümmere dich um deine Angelegenheiten.
Or wind up with stitches, bitches!
Oder endet ihr mit Nähten, Schlampen!
Dickless with yoour wanna-be bars,
Schwanzlos mit euren Möchtegern-Bars,
Impotant rappers - all wanna be hard.
Impotente Rapper - alle wollen hart sein.
Diss me? you must wanna get parred!
Mich dissen? Ihr wollt wohl abgefertigt werden!
Faux-par your so 'barge.
Fauxpas, ihr seid so plump.
Aint seen a rapper like me yet so far!
Habt bisher noch keinen Rapper wie mich gesehen!
Nah, im gunna take getting used to,
Nein, ich werde gewöhnungsbedürftig sein,
The pupil nobody coould get through to,
Der Schüler, zu dem niemand durchdringen konnte,
On youtube, in a tutu.
Auf YouTube, in einem Tutu.
It's a long day when your rolling and rocking,
Es ist ein langer Tag, wenn du rollst und rockst,
And the spin isn't stopping
Und die Drehung nicht aufhört
When you don't care where you are
Wenn es dir egal ist, wo du bist
It's the wrong day
Es ist der falsche Tag
If your looking for sober
Wenn du nach dem Nüchternen suchst
You can find him hung over for the kids who love to dance.
Du findest ihn verkatert, für die Kids, die gerne tanzen.
Love to dance we're the kids that love to dance.
Lieben das Tanzen, wir sind die Kids, die gerne tanzen.





Writer(s): Shahid Khan, Emeli Sande, Steven Manderson


Attention! Feel free to leave feedback.