Lyrics and translation Professor Green feat. Dolcenera - Read All About It (Tutto quello che devi sapere)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Read All About It (Tutto quello che devi sapere)
Читай все об этом (Все, что тебе нужно знать)
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
свыше.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
не
пугаешь
меня,
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Nothing
to
hide
Нечего
скрывать,
Stifle
or
smother
Подавлять
или
душить,
Suffered
and
cried
Страдал
и
плакал,
Strife
made
me
tougher
Борьба
сделала
меня
сильнее.
Never
mumbled
or
shy
to,
Никогда
не
мямлил
и
не
стеснялся,
The
trouble,
I
rise
above
all
Неприятности,
я
поднимаюсь
над
всем.
Expectations
forget
rap
Ожидания,
забудьте
рэп,
Ain't
never
begged
yet
Никогда
еще
не
просил,
When
I
wanted
to
get
pence,
hustle,
Когда
я
хотел
получить
пенсы,
суетился,
To
be,
I'm
exactly
what
my
neck
says.
Чтобы
быть,
я
именно
то,
что
написано
у
меня
на
шее.
That
sket
said
I
tried
to
cash
in
on
my
dad's
death,
Эта
стерва
сказала,
что
я
пытался
нажиться
на
смерти
отца,
I
wanted
to
vent
'stead
I
said
nothing
at
all.
Я
хотел
выговориться,
вместо
этого
я
вообще
ничего
не
сказал.
After
all
you
were
never
kin
to
me,
В
конце
концов,
ты
никогда
не
был
мне
родней,
Family
is
something
that
you've
never
been
to
me,
Семья
- это
то,
чем
ты
никогда
для
меня
не
был,
In
fact
making
it
harder
for
me
to
see
my
father
На
самом
деле,
единственное,
что
ты
для
меня
сделал,
Was
the
only
thing
that
you
ever
did
for
me.
Это
усложнил
мне
возможность
увидеть
моего
отца.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
свыше.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
не
пугаешь
меня,
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
As
a
kid
I
looked
up
to
you,
В
детстве
я
смотрел
на
тебя
снизу
вверх,
Only
thing
was
I
never
saw
enough
of
you.
Только
вот
я
тебя
почти
не
видел.
The
last
thing
I
said
to
you
was
I
hated
you,
Последнее,
что
я
тебе
сказал,
было
то,
что
я
тебя
ненавижу,
I
loved
you
and
now
it's
too
late
to
say
to
you.
Я
любил
тебя,
и
теперь
слишком
поздно
сказать
тебе
это.
Just
didn't
know
what
to
do
or
how
to
deal
with
it,
Просто
не
знал,
что
делать
или
как
с
этим
справиться,
Even
now
deep
down
I'm
still
livid.
Даже
сейчас,
в
глубине
души,
я
все
еще
в
ярости.
To
think,
I
used
to
blame
me,
Подумать
только,
я
винил
себя,
I
wondered
what
I
did
to
you
to
make
you
hate
me.
Я
задавался
вопросом,
что
я
сделал
с
тобой,
чтобы
ты
меня
возненавидел.
I
wasn't
even
5,
life's
a
journey
and
mine
wasn't
an
easy
ride,
Мне
не
было
и
5,
жизнь
- это
путешествие,
и
мое
не
было
легкой
поездкой,
You
never
even
got
to
see
me
rhyme,
Ты
даже
не
видел,
как
я
рифмую,
I
just
wished
you
would
have
reached
out
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
протянул
руку,
I
wish
you
would've
been
round
when
I'd
been
down.
Жаль,
что
тебя
не
было
рядом,
когда
мне
было
плохо.
I
wish
that
you
could
see
me
now,
Жаль,
что
ты
не
видишь
меня
сейчас,
Wherever
you
are
I
really
hope
you
found
peace.
Где
бы
ты
ни
был,
я
очень
надеюсь,
что
ты
обрел
покой.
But
know
that
if
I
ever
have
kids,
Но
знай,
что
если
у
меня
когда-нибудь
будут
дети,
Unlike
you
I'll
never
let
them
be
without
me.
В
отличие
от
тебя,
я
никогда
не
оставлю
их
без
себя.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
свыше.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
не
пугаешь
меня,
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
I
write
songs,
I
can't
listen
to
Я
пишу
песни,
которые
не
могу
слушать,
Everything
I
have,
I
give
to
you
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
тебе,
And
every
one
of
these
lines
I
sing
to
you.
И
каждую
из
этих
строк
я
пою
тебе.
My
job's
more
like
public
service
Моя
работа
больше
похожа
на
общественную
службу,
My
life
just
became
yours
to
read
and
interpret.
Моя
жизнь
стала
твоей,
чтобы
читать
и
интерпретировать.
If
you
heard
it
it'd
come
across
a
lot
different
at
times
Если
бы
ты
это
услышал,
временами
это
звучало
бы
совсем
по-другому,
I
throw
fits
when
I
read
how
they
word
things.
У
меня
случаются
припадки,
когда
я
читаю,
как
они
формулируют
вещи.
You've
seen
me
smile
Ты
видел
мою
улыбку,
Now
you're
gonna
have
to
see
me
hurtin'
Теперь
тебе
придется
увидеть
мою
боль,
'Cause
pretending
everything
is
alright
when
it
ain't,
really
isn't
working.
Потому
что
притворяться,
что
все
в
порядке,
когда
это
не
так,
на
самом
деле
не
работает.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
свыше.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
не
пугаешь
меня,
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
I
ain't
censoring
myself
for
nobody
Я
не
цензурирую
себя
ни
для
кого,
I'm
the
only
thing
I
can
be,
Я
единственное,
чем
я
могу
быть,
All
that
is
good,
all
that
is
bad,
all
that
is,
me.
Все,
что
хорошо,
все,
что
плохо,
все,
что
есть,
- это
я.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
свыше.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
не
пугаешь
меня,
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Manderson, Iain James, Tom Barnes, Ben Kohn, Peter Kelleher
Attention! Feel free to leave feedback.