Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble (feat. Luciana)
Ärger (feat. Luciana)
They
told
me
you
were
trouble
Sie
sagten
mir,
du
wärst
Ärger
But
I
never
knew
I'd
feel
like
this
Aber
ich
wusste
nie,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
We're
caught
up
in
a
struggle
Wir
sind
in
einem
Kampf
gefangen
Can't
let
you
go
Kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
go
of
trouble
Ich
kann
Ärger
nicht
loslassen
No,
I
never
thought
I'd
feel
like
this
Nein,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
Isn't
it
ironic,
you
got
me
in
your
pocket
Ist
es
nicht
ironisch,
du
hast
mich
in
der
Tasche
We
down
with
a
little
kiss
Wir
sind
erledigt
mit
einem
kleinen
Kuss
Highly
reputable
Sehr
angesehen
Therefore
I
got
a
reputation
Deshalb
habe
ich
einen
Ruf
I
can
see
I'm
in
your
ear
Ich
sehe,
ich
bin
in
deinem
Ohr
I
know
what
your
friends
are
saying
Ich
weiß,
was
deine
Freundinnen
sagen
You're
just
a
night
to
him
"Du
bist
nur
eine
Nacht
für
ihn"
He
lives
his
life
on
the
road
"Er
lebt
sein
Leben
unterwegs"
It's
difficult
now
I
am
known
Es
ist
schwierig,
jetzt
wo
ich
bekannt
bin
Why
can't
we
get
some
time
alone?
Warum
können
wir
nicht
etwas
Zeit
allein
bekommen?
I
ain't
trying
to
sell
you
drreams
Ich
versuche
nicht,
dir
Träume
zu
verkaufen
I
just
wanna
sit
and
vibe
Ich
will
nur
dasitzen
und
die
Stimmung
genießen
There's
a
lot
of
fellas
hollering
Es
gibt
viele
Kerle,
die
rufen
I
know
you're
sick
of
lies
Ich
weiß,
du
hast
die
Lügen
satt
I
could
say
I
ain't
the
same
Ich
könnte
sagen,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
And
I
ain't
into
lies
Und
ich
stehe
nicht
auf
Lügen
But
I
know
you'll
figure
that
Aber
ich
weiß,
du
wirst
das
herausfinden
I'm
different
if
you
give
it
time
Dass
ich
anders
bin,
wenn
du
dem
Zeit
gibst
Friends
told
you
I'm
trouble
Freundinnen
sagten
dir,
ich
sei
Ärger
Yeah
I
bet
you've
heard
a
lot
about
me
Ja,
ich
wette,
du
hast
viel
über
mich
gehört
There's
a
lot
about
me
that
you
might've
heard
Es
gibt
viel
über
mich,
das
du
gehört
haben
könntest
So
I
ain't
gonna
listen
or
just
take
me
as
you
find
me
Also
hör
nicht
darauf
oder
nimm
mich
einfach,
wie
du
mich
findest
Am
I
gonna
get
the
chance
that
I
deserve
Werde
ich
die
Chance
bekommen,
die
ich
verdiene?
'Cause
I
deserve
it
Denn
ich
verdiene
es
And
I
promise
it's
worth
it
Und
ich
verspreche,
es
ist
es
wert
I'll
work
you
out
Ich
werde
dich
durchschauen
(Yeah,
yeah)
yeah,
I'll
work
you
out
(Ja,
ja)
ja,
ich
werde
dich
durchschauen
They
told
me
you
were
trouble
Sie
sagten
mir,
du
wärst
Ärger
But
I
never
knew
I'd
feel
like
this
Aber
ich
wusste
nie,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
We're
caught
up
in
a
struggle
Wir
sind
in
einem
Kampf
gefangen
Can't
let
you
go
Kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
go
of
trouble
Ich
kann
Ärger
nicht
loslassen
No,
I
never
thought
I'd
feel
like
this
Nein,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
Isn't
it
ironic,
you
got
me
in
your
pocket
Ist
es
nicht
ironisch,
du
hast
mich
in
der
Tasche
We
down
with
a
little
kiss
Wir
sind
erledigt
mit
einem
kleinen
Kuss
Look,
we
could
sit
and
talk
about
Schau,
wir
könnten
dasitzen
und
darüber
reden
The
way
you
heard
I
used
to
be
Wie
du
gehört
hast,
dass
ich
früher
war
But
I
find
it
hard
to
see
Aber
ich
finde
es
schwer
zu
sehen
How
that
relates
to
you
and
me
Wie
das
mit
dir
und
mir
zusammenhängt
See
it
ain't
about
what
I've
got
Sieh,
es
geht
nicht
darum,
was
ich
habe
Or
what
I
get
Oder
was
ich
bekomme
It's
not
that
I'm
tight
with
dough
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
geizig
bin
But
time
is
all
I
wanna
spend
Aber
Zeit
ist
alles,
was
ich
ausgeben
will
And
you
ain't
gotta
tell
me
Und
du
musst
mir
nicht
erzählen
That
you
ain't
a
groupie
Dass
du
kein
Groupie
bist
I
know
you
ain't
talking
to
me
Ich
weiß,
du
sprichst
nicht
mit
mir
'Cause
of
my
fame
or
jewellery
Wegen
meines
Ruhms
oder
Schmucks
I
used
to
play
games
Früher
habe
ich
Spielchen
gespielt
But
I
put
the
pad
down
Aber
ich
habe
den
Controller
weggelegt
I
was
a
boy
then
Ich
war
damals
ein
Junge
I'm
a
man
now
Jetzt
bin
ich
ein
Mann
Friends
told
you
I'm
trouble
Freundinnen
sagten
dir,
ich
sei
Ärger
Yeah
I
bet
you've
heard
a
lot
about
me
Ja,
ich
wette,
du
hast
viel
über
mich
gehört
There's
a
lot
about
me
that
you
might've
heard
Es
gibt
viel
über
mich,
das
du
gehört
haben
könntest
So
I
ain't
gonna
listen
or
just
take
me
as
you
find
me
Also
hör
nicht
darauf
oder
nimm
mich
einfach,
wie
du
mich
findest
Am
I
gonna
get
the
change
that
I
deserve
Werde
ich
die
Veränderung
bekommen,
die
ich
verdiene?
'Cause
I
deserve
it
Denn
ich
verdiene
es
And
I
promise
it's
worth
it
Und
ich
verspreche,
es
ist
es
wert
I'll
work
you
out
Ich
werde
dich
durchschauen
(Yeah,
I'll
work
you
out)
yeah,
I'll
work
you
out
(Ja,
ich
werde
dich
durchschauen)
ja,
ich
werde
dich
durchschauen
They
told
me
you
were
trouble
Sie
sagten
mir,
du
wärst
Ärger
But
I
never
knew
I'd
feel
like
this
Aber
ich
wusste
nie,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
We're
caught
up
in
a
struggle
Wir
sind
in
einem
Kampf
gefangen
Can't
let
you
go
Kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
go
of
trouble
Ich
kann
Ärger
nicht
loslassen
No,
I
never
thought
I'd
feel
like
this
Nein,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
Isn't
it
ironic,
you
got
me
in
your
pocket
Ist
es
nicht
ironisch,
du
hast
mich
in
der
Tasche
We
down
with
a
little
kiss
Wir
sind
erledigt
mit
einem
kleinen
Kuss
Yeah
I
deserve
it
Ja,
ich
verdiene
es
I
promise
it's
worth
it
Ich
verspreche,
es
ist
es
wert
I'll
work
you
out
Ich
werde
dich
durchschauen
Yeah,
I'll
work
you
out
Ja,
ich
werde
dich
durchschauen
Yeah
I
deserve
it
Ja,
ich
verdiene
es
You
know
it's
worth
it
Du
weißt,
es
ist
es
wert
I'll
work
you
out
Ich
werde
dich
durchschauen
We
can
work
it
out
Wir
können
es
klären
They
told
me
you
were
trouble
Sie
sagten
mir,
du
wärst
Ärger
But
I
never
knew
I'd
feel
like
this
Aber
ich
wusste
nie,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
We're
caught
up
in
a
struggle
Wir
sind
in
einem
Kampf
gefangen
Can't
let
you
go
Kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
go
of
trouble
Ich
kann
Ärger
nicht
loslassen
No,
I
never
thought
I'd
feel
like
this
Nein,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
Isn't
it
ironic,
you
got
me
in
your
pocket
Ist
es
nicht
ironisch,
du
hast
mich
in
der
Tasche
We
down
with
a
little
kiss
Wir
sind
erledigt
mit
einem
kleinen
Kuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciana Caporaso, Stephen Manderson, Nick Clow, Peter Kelleher, Thomas Barnes, Benjamin Alexander Kohn
Attention! Feel free to leave feedback.