Professor Green feat. Luciana - Trouble (feat. Luciana) - translation of the lyrics into German




Trouble (feat. Luciana)
Ärger (feat. Luciana)
They told me you were trouble
Sie sagten mir, du wärst Ärger
But I never knew I'd feel like this
Aber ich wusste nie, dass ich mich so fühlen würde
We're caught up in a struggle
Wir sind in einem Kampf gefangen
Can't let you go
Kann dich nicht gehen lassen
I can't let go of trouble
Ich kann Ärger nicht loslassen
No, I never thought I'd feel like this
Nein, ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühlen würde
Isn't it ironic, you got me in your pocket
Ist es nicht ironisch, du hast mich in der Tasche
We down with a little kiss
Wir sind erledigt mit einem kleinen Kuss
Highly reputable
Sehr angesehen
Therefore I got a reputation
Deshalb habe ich einen Ruf
I can see I'm in your ear
Ich sehe, ich bin in deinem Ohr
I know what your friends are saying
Ich weiß, was deine Freundinnen sagen
You're just a night to him
"Du bist nur eine Nacht für ihn"
He lives his life on the road
"Er lebt sein Leben unterwegs"
It's difficult now I am known
Es ist schwierig, jetzt wo ich bekannt bin
Why can't we get some time alone?
Warum können wir nicht etwas Zeit allein bekommen?
I ain't trying to sell you drreams
Ich versuche nicht, dir Träume zu verkaufen
I just wanna sit and vibe
Ich will nur dasitzen und die Stimmung genießen
There's a lot of fellas hollering
Es gibt viele Kerle, die rufen
I know you're sick of lies
Ich weiß, du hast die Lügen satt
I could say I ain't the same
Ich könnte sagen, ich bin nicht mehr derselbe
And I ain't into lies
Und ich stehe nicht auf Lügen
But I know you'll figure that
Aber ich weiß, du wirst das herausfinden
I'm different if you give it time
Dass ich anders bin, wenn du dem Zeit gibst
Friends told you I'm trouble
Freundinnen sagten dir, ich sei Ärger
Yeah I bet you've heard a lot about me
Ja, ich wette, du hast viel über mich gehört
There's a lot about me that you might've heard
Es gibt viel über mich, das du gehört haben könntest
So I ain't gonna listen or just take me as you find me
Also hör nicht darauf oder nimm mich einfach, wie du mich findest
Am I gonna get the chance that I deserve
Werde ich die Chance bekommen, die ich verdiene?
'Cause I deserve it
Denn ich verdiene es
And I promise it's worth it
Und ich verspreche, es ist es wert
I'll work you out
Ich werde dich durchschauen
(Yeah, yeah) yeah, I'll work you out
(Ja, ja) ja, ich werde dich durchschauen
They told me you were trouble
Sie sagten mir, du wärst Ärger
But I never knew I'd feel like this
Aber ich wusste nie, dass ich mich so fühlen würde
We're caught up in a struggle
Wir sind in einem Kampf gefangen
Can't let you go
Kann dich nicht gehen lassen
I can't let go of trouble
Ich kann Ärger nicht loslassen
No, I never thought I'd feel like this
Nein, ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühlen würde
Isn't it ironic, you got me in your pocket
Ist es nicht ironisch, du hast mich in der Tasche
We down with a little kiss
Wir sind erledigt mit einem kleinen Kuss
Look, we could sit and talk about
Schau, wir könnten dasitzen und darüber reden
The way you heard I used to be
Wie du gehört hast, dass ich früher war
But I find it hard to see
Aber ich finde es schwer zu sehen
How that relates to you and me
Wie das mit dir und mir zusammenhängt
See it ain't about what I've got
Sieh, es geht nicht darum, was ich habe
Or what I get
Oder was ich bekomme
It's not that I'm tight with dough
Es ist nicht so, dass ich geizig bin
But time is all I wanna spend
Aber Zeit ist alles, was ich ausgeben will
And you ain't gotta tell me
Und du musst mir nicht erzählen
That you ain't a groupie
Dass du kein Groupie bist
I know you ain't talking to me
Ich weiß, du sprichst nicht mit mir
'Cause of my fame or jewellery
Wegen meines Ruhms oder Schmucks
I used to play games
Früher habe ich Spielchen gespielt
But I put the pad down
Aber ich habe den Controller weggelegt
I was a boy then
Ich war damals ein Junge
I'm a man now
Jetzt bin ich ein Mann
Friends told you I'm trouble
Freundinnen sagten dir, ich sei Ärger
Yeah I bet you've heard a lot about me
Ja, ich wette, du hast viel über mich gehört
There's a lot about me that you might've heard
Es gibt viel über mich, das du gehört haben könntest
So I ain't gonna listen or just take me as you find me
Also hör nicht darauf oder nimm mich einfach, wie du mich findest
Am I gonna get the change that I deserve
Werde ich die Veränderung bekommen, die ich verdiene?
'Cause I deserve it
Denn ich verdiene es
And I promise it's worth it
Und ich verspreche, es ist es wert
I'll work you out
Ich werde dich durchschauen
(Yeah, I'll work you out) yeah, I'll work you out
(Ja, ich werde dich durchschauen) ja, ich werde dich durchschauen
They told me you were trouble
Sie sagten mir, du wärst Ärger
But I never knew I'd feel like this
Aber ich wusste nie, dass ich mich so fühlen würde
We're caught up in a struggle
Wir sind in einem Kampf gefangen
Can't let you go
Kann dich nicht gehen lassen
I can't let go of trouble
Ich kann Ärger nicht loslassen
No, I never thought I'd feel like this
Nein, ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühlen würde
Isn't it ironic, you got me in your pocket
Ist es nicht ironisch, du hast mich in der Tasche
We down with a little kiss
Wir sind erledigt mit einem kleinen Kuss
Yeah I deserve it
Ja, ich verdiene es
I promise it's worth it
Ich verspreche, es ist es wert
I'll work you out
Ich werde dich durchschauen
Yeah, I'll work you out
Ja, ich werde dich durchschauen
Yeah I deserve it
Ja, ich verdiene es
You know it's worth it
Du weißt, es ist es wert
I'll work you out
Ich werde dich durchschauen
We can work it out
Wir können es klären
They told me you were trouble
Sie sagten mir, du wärst Ärger
But I never knew I'd feel like this
Aber ich wusste nie, dass ich mich so fühlen würde
We're caught up in a struggle
Wir sind in einem Kampf gefangen
Can't let you go
Kann dich nicht gehen lassen
I can't let go of trouble
Ich kann Ärger nicht loslassen
No, I never thought I'd feel like this
Nein, ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühlen würde
Isn't it ironic, you got me in your pocket
Ist es nicht ironisch, du hast mich in der Tasche
We down with a little kiss
Wir sind erledigt mit einem kleinen Kuss





Writer(s): Luciana Caporaso, Stephen Manderson, Nick Clow, Peter Kelleher, Thomas Barnes, Benjamin Alexander Kohn


Attention! Feel free to leave feedback.