Lyrics and translation Professor Green feat. Orelsan - D.P.M.O - feat. Orelsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.P.M.O - feat. Orelsan
D.P.M.O - feat. Orelsan (Перевод)
Professeur,
c'est
quoi
la
leçon
pour
aujourd'hui?
Профессор,
какой
урок
у
нас
сегодня?
Don't
piss
me
off
Не
беси
меня.
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
Пневмоноультрамикроскопическаясиликовулканокониоз.
What
that
is
Что
это
такое,
But
I
just
know
it
flows
sick
Но
знаю,
что
звучит
круто.
There
I
go
being
a
dick
again
Снова
веду
себя
как
придурок.
Look
at
me
I
can
say
the
longest
word
in
the
dictiona-ry
ry
ry...
Смотри
на
меня,
я
могу
произнести
самое
длинное
слово
в
словаре-ре-ре...
I
don't
know
much
but
I
know
"The
future's
bright,
the
future's
green"
Я
многого
не
знаю,
но
знаю,
что
«будущее
яркое,
будущее
зелёное».
The
future's
me
Будущее
— это
я.
The
future's
I
Будущее
— это
мой.
Maybe
you'd
understand
me
a
little
better
if
you
were
high
Может
быть,
ты
бы
поняла
меня
немного
лучше,
если
бы
была
под
кайфом.
Too
like
my
DJ
I-I-I-IQ
Как
и
мой
диджей,
у
меня
высокий
IQ.
Make
no
mistake
I'm
just
as
high-igh-igh
too
Не
ошибись,
я
тоже
под
кайфом.
If
you
say
the
wrong
thing
about
me
Если
ты
скажешь
обо
мне
что-то
не
то,
Your
career
is
something
that
you
can
say
goodbye,
bye,
bye
to
Можешь
попрощаться
со
своей
карьерой.
How's
your
album
doing?
Mine
flew
Как
там
твой
альбом?
Мой
взлетел.
This
time
around
I'm
doing
what
I
did
on
the
last
one
times
two
В
этот
раз
я
делаю
то,
что
делал
в
прошлый,
только
вдвое
лучше.
Have
you
seen
the
state
of
your
eyeballs?
Ты
видела
свои
глаза?
Don't
piss
me,
don't
piss
me,
don't
piss
me
off
Не
беси
меня,
не
беси
меня,
не
беси
меня.
(Me
cassez
pas
les
*hum*)
(Не
ломай
мне
*кхм*)
Don't
piss
me,
don't
piss
me,
don't
piss
me
off
Не
беси
меня,
не
беси
меня,
не
беси
меня.
'Til
we
stop
there
will
be
no
falling,
no
we're
giving
everything
we've
got
Пока
мы
не
остановимся,
мы
не
упадем,
нет,
мы
выкладываемся
по
полной.
Et
on
ira
où
on
veut
aller
on
arrêtera
qu'à
la
fin
des
temps
И
мы
пойдем,
куда
захотим,
и
остановимся
только
в
конце
времён.
Y'a
bientôt
2 heures
j'aurais
dû
commencer
ma
journée
Уже
почти
2 часа,
как
я
должен
был
начать
свой
день.
Si
y'a
des
bonnes
raisons
d'sortir
du
lit
j'les
ait
pas
trouvé
Если
и
есть
веские
причины
встать
с
постели,
я
их
не
нашёл.
Laissez-moi
souffler
Дайте
мне
передохнуть.
Ça
va
mal
tourner
Всё
пойдёт
не
так.
Missile
groupé,
bim-bim
touché
Ракетный
залп,
бим-бим,
попал.
Ouh,
j'ai
40
paires
pourtant
j'suis
mal
à
l'aise
dans
mes
pompes
У
меня
40
пар
обуви,
но
мне
всё
равно
неудобно
в
моих
кроссовках.
J'srais
sûrement
satisfait
quand
j'aurai
fini
par
changer
le
monde
Я,
наверное,
буду
доволен,
когда
наконец
изменю
мир.
Quand
on
me
demande
pourquoi
j'suis
sombre
j'réponds
qu'l'avenir
me
fait
peur
Когда
меня
спрашивают,
почему
я
мрачный,
я
отвечаю,
что
боюсь
будущего.
En
gros
j'me
prépare
pour
le
pire
même
si
j'aspire
au
meilleur
В
общем,
я
готовлюсь
к
худшему,
даже
если
стремлюсь
к
лучшему.
Non,
pas
le
temps
d'être
maniaque
sur
l'hygiène
Нет
времени
заморачиваться
на
гигиене.
Chez
moi
tu
pourrais
t'noyer
dans
les
tas
d'factures
qui
traînent
У
меня
дома
можно
утонуть
в
кучах
счетов.
La
semaine
on
taff
dur
la
thune
qu'on
claque
sur
le
week-end
Всю
неделю
мы
пашем,
чтобы
просадить
деньги
на
выходных.
Tout
nous
tape
sur
le
système
donc
on
tape
sur
le
système
Система
давит
на
нас,
поэтому
мы
давим
на
систему.
Oh,
encore
une
soirée
dans
les
bars-bars-bars
О,
ещё
один
вечер
в
барах-барах-барах.
Où,
j'étais
censé
m'arrêter
de
boire-oire-oire
(ouh)
Где
я
должен
был
перестать
пить-ить-ить
(ох).
J'suis
même
pas
vraiment
motivé
par
la
gloire
Меня
даже
не
особо
мотивирует
слава.
J'essaie
juste
de
nourrir
les
gosses
que
j'finirai
par
avoir
Я
просто
пытаюсь
прокормить
детей,
которые
у
меня
когда-нибудь
будут.
Don't
piss
me,
don't
piss
me,
don't
piss
me
off
Не
беси
меня,
не
беси
меня,
не
беси
меня.
(Me
cassez
pas
les
*hum*)
(Не
ломай
мне
*кхм*)
Don't
piss
me,
don't
piss
me,
don't
piss
me
off
Не
беси
меня,
не
беси
меня,
не
беси
меня.
'Til
we
stop
there
will
be
no
falling,
no
we're
giving
everything
we've
got
Пока
мы
не
остановимся,
мы
не
упадем,
нет,
мы
выкладываемся
по
полной.
'Til
the
wheels
fall
off
we'll
be
rolling,
yeah
we
go
anywhere
we
want
Пока
колеса
не
отвалятся,
мы
будем
катиться,
да,
мы
едем
куда
захотим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Scharff Jared Blake
Attention! Feel free to leave feedback.