Professor Green feat. Thabo - Not Your Man - translation of the lyrics into German

Not Your Man - Professor Green feat. Thabotranslation in German




Not Your Man
Nicht dein Mann
I gave you my everything, guess that didn't mean anything
Ich gab dir mein Alles, schätze, das bedeutete nichts
To you, cause I'm not your man
Für dich, denn ich bin nicht dein Mann
All the nights I spent with you, not making love, just making do
All die Nächte, die ich mit dir verbrachte, keine Liebe machend, sondern nur auskommend
Ooh, I'm not your man
Ooh, ich bin nicht dein Mann
I'm swimming way out of my depth
Ich schwimme in viel zu tiefem Wasser
I'm in way over my head
Ich stecke viel zu tief drin
I wish she never showed me her bed, bed, bed
Ich wünschte, sie hätte mir nie ihr Bett gezeigt, Bett, Bett
I wish I could forget
Ich wünschte, ich könnte vergessen
What you take me for? What you take me for? Gave you everything
Wofür hältst du mich? Wofür hältst du mich? Gab dir alles
Yet you're still looking at me like I could've gave you more, gave you more?
Doch du schaust mich immer noch an, als hätte ich dir mehr geben können, mehr geben können?
I ain't got anything left to give, somebody better notify my next of kin
Ich habe nichts mehr zu geben, jemand sollte besser meine nächsten Angehörigen benachrichtigen
Cause the stress is killing me, either you're feeling me or not
Denn der Stress bringt mich um, entweder stehst du zu mir oder nicht
Either way I ain't gonna be spending any more money on Tiffany
So oder so werde ich kein Geld mehr für Tiffany ausgeben
I'm done with that, what do you think I rap for?
Ich bin fertig damit, was denkst du, wofür ich rappe?
To buy you a bag? Are you mad? I'm a catch
Um dir eine Tasche zu kaufen? Bist du verrückt? Ich bin ein Fang
The type of man women normally go mad for
Der Typ Mann, nach dem Frauen normalerweise verrückt sind
Sick of love, sick of you, wish I was but I ain't though
Hab die Liebe satt, hab dich satt, wünschte, es wäre so, ist es aber nicht
Changed like a boy in trance, anything you ask for
Verändert wie ein Junge in Trance, alles, worum du bittest
I can't say no, don't give but you take loads
Ich kann nicht nein sagen, du gibst nichts, aber nimmst Unmengen
The dinners and taxis, I ain't ever been attracted to anybody as much
Die Abendessen und Taxis, ich war noch nie von jemandem so angezogen
I am in love with you so madly, ain't ever treated you badly
Ich bin so wahnsinnig in dich verliebt, habe dich nie schlecht behandelt
But no matter what I do, you're unhappy
Aber egal, was ich tue, du bist unglücklich
Is it cause my dick isn't as big as Dappy's?
Liegt es daran, dass mein Schwanz nicht so groß ist wie Dappys?
I'm swimming way out of my depth
Ich schwimme in viel zu tiefem Wasser
I'm in way over my head
Ich stecke viel zu tief drin
I wish she never showed me her bed, bed, bed
Ich wünschte, sie hätte mir nie ihr Bett gezeigt, Bett, Bett
I wish I could forget
Ich wünschte, ich könnte vergessen
Playing a game that I'm losing so I guess you're winning
Spiele ein Spiel, das ich verliere, also schätze ich, du gewinnst
I should've known better in the beginning
Ich hätte es am Anfang besser wissen sollen
When you said you were a fan of Beyoncé
Als du sagtest, du wärst ein Fan von Beyoncé
But the only song you didn't like was "Independent Women"
Aber das einzige Lied, das du nicht mochtest, war "Independent Women"
"Bills, Bills, Bills", bet you liked that though
"Bills, Bills, Bills", wette, das mochtest du aber
Dough with a D, yeah you like that dough
Knete mit einem K, ja, du magst diese Knete
Gave you a key to the crib only to find
Gab dir einen Schlüssel zur Bude, nur um zu finden
You'd smoked all of my weed when I came home
Dass du mein ganzes Gras geraucht hattest, als ich nach Hause kam
A temptress, a seductress
Eine Versucherin, eine Verführerin
Who possessed enough pizzazz to make me obsessed
Die genug Pep besaß, um mich besessen zu machen
When you undress you wanna compete, sorry I didn't know
Wenn du dich ausziehst, willst du konkurrieren, sorry, ich wusste nicht
It was a contest, but guess I won
Dass es ein Wettbewerb war, aber schätze, ich habe gewonnen
Cause I came first, is that the reason that you're upset? [?]
Weil ich zuerst kam, ist das der Grund, warum du sauer bist? [?]
Why would you keep coming back if it's just sex if it ain't no good?
Warum würdest du immer wieder zurückkommen, wenn es nur Sex ist, wenn er nicht gut ist?
Or is it the rest that you're interested in?
Oder ist es der Rest, an dem du interessiert bist?
All of the spending in the restaurants
All das Geldausgeben in den Restaurants
I gave you everything that you ever wanted and what did I get in return for it?
Ich gab dir alles, was du jemals wolltest, und was bekam ich dafür zurück?
Louboutin, Louis Vuitton, your shoes cost
Louboutin, Louis Vuitton, deine Schuhe kosten
More than I used to earn in a month back when I used to sleep on a futon
Mehr, als ich früher in einem Monat verdiente, als ich noch auf einem Futon schlief
I'm swimming way out of my depth
Ich schwimme in viel zu tiefem Wasser
I'm in way over my head
Ich stecke viel zu tief drin
I wish she never showed me her bed, bed, bed
Ich wünschte, sie hätte mir nie ihr Bett gezeigt, Bett, Bett
I wish I could forget
Ich wünschte, ich könnte vergessen
I wish I could forget
Ich wünschte, ich könnte vergessen
Wish I could forget
Wünschte, ich könnte vergessen
I remember
Ich erinnere mich
Everything
An alles
I gave you my everything, guess that didn't mean anything
Ich gab dir mein Alles, schätze, das bedeutete nichts
To you
Für dich





Writer(s): James Walsh, Stephen Manderson, Felix Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.