Professor Green - Doll - translation of the lyrics into German

Doll - Professor Greentranslation in German




Doll
Puppe
I don't know how long I can remain composed
Ich weiß nicht, wie lange ich noch gefasst bleiben kann
All I did was say a flow in life I always told
Alles, was ich tat, war, einen Lebensweg aufzuzeigen, wie ich es immer sagte
You should play your part but I never said I'd take the role
Du solltest deine Rolle spielen, aber ich habe nie gesagt, dass ich die Rolle übernehmen würde
Now every fucking thing I say's a quote
Jetzt ist jedes verdammte Ding, das ich sage, ein Zitat
And they catch you out a convict
Und sie überführen dich wie einen Sträfling
I'd be lying if I said I was not vexed
Ich würde lügen, wenn ich sagte, ich wäre nicht verärgert
Pick up a paper flick a page
Nimm eine Zeitung, blättere eine Seite um
And see a picture of me on my latest conquest
Und sehe ein Bild von mir bei meiner neuesten Eroberung
Fuck it, it all helped
Scheiß drauf, es hat alles geholfen
I'm not just gonna stand here making out it's all hell
Ich werde nicht einfach hier stehen und so tun, als wäre alles die Hölle
And all's well and good if I put on a pair of rose tits
Und alles ist gut und schön, wenn ich eine rosarote Brille aufsetze
Yeah, bare arms just to show ink
Ja, nackte Arme, nur um die Tinte zu zeigen
My show ink off but I'm not showing off
Ich zeige meine Tinte, aber ich gebe nicht an
I would be if I were to let you know what this costs
Das würde ich tun, wenn ich dich wissen ließe, was das kostet
Now before ya I'm more subtle than I am flashy though init, man
Aber hey, ich bin doch eher subtil als protzig, oder, Mann?
Just know if you don't see it on the wrist it's in the bank
Wisse einfach, wenn du es nicht am Handgelenk siehst, ist es auf der Bank
On a mission with a plan
Auf einer Mission mit einem Plan
Life's a journey and I don't wanna end up in a jam
Das Leben ist eine Reise und ich will nicht in der Klemme enden
Where I end up in the hands of the Gods
Wo ich in den Händen der Götter lande
When I'm gone, I'll be going with a bang
Wenn ich gehe, werde ich mit einem Knall gehen
But for now I'm flying high and I ain't coming in to land
Aber vorerst fliege ich hoch und komme nicht zur Landung herein
I'm up high and I like life up here, you're running behind
Ich bin hoch oben und ich mag das Leben hier oben, du läufst hinterher
Somewhere in front of you is my rear
Irgendwo vor dir ist mein Hintern
They wanna pick me up, yeah they wanna hold me
Sie wollen mich aufheben, ja, sie wollen mich halten
Show me off and talk about me as if I'm their hero
Mich vorzeigen und über mich reden, als wäre ich ihr Held
How long until they wanna let me go?
Wie lange, bis sie mich gehen lassen wollen?
They're taming me like I'm their doll
Sie zähmen mich, als wäre ich ihre Puppe
I'm in the mood, in a feud with myself
Ich bin in Stimmung, in einer Fehde mit mir selbst
The chair's wobbling and my neck is in the news
Der Stuhl wackelt und mein Hals ist in den Schlagzeilen
See what I do, I don't ever get to choose
Sieh, was ich tue, ich darf nie wählen
And today has been a few too many interviews
Und heute gab es ein paar zu viele Interviews
I mean can I breathe? This new attitude
Ich meine, kann ich atmen? Diese neue Einstellung
Is probably gonna leave a lot of people mad at me
Wird wahrscheinlich viele Leute sauer auf mich machen
Hater life to-be, I'll be glad to see some anarchy
Zukünftiges Hasserleben, ich werde froh sein, etwas Anarchie zu sehen
It wasn't the money that changed me, it was the lack of sleep
Es war nicht das Geld, das mich verändert hat, es war der Schlafmangel
To get to sleep I need more than a bag of weed
Um einzuschlafen, brauche ich mehr als eine Tüte Gras
What happened last year, I can't even remember back a week
Was letztes Jahr passiert ist, ich kann mich nicht einmal eine Woche zurückerinnern
Just became a blur, don't believe everything you've heard
Es wurde einfach verschwommen, glaube nicht alles, was du gehört hast
Although I heard Peter Burns just became a 'her'
Obwohl ich hörte, dass Pete Burns gerade zu einer 'Sie' wurde
All these people sucking me and telling me that I'm the shit
All diese Leute, die mich umschmeicheln und mir sagen, dass ich der Größte bin
Ain't any less annoying than those who told me that I should quit
Sind nicht weniger nervig als die, die mir sagten, ich solle aufhören
Feel like saying fuck it on a win, chucking it all in
Ich habe Lust, bei einem Sieg 'Scheiß drauf' zu sagen, alles hinzuwerfen
I ain't a fucking puppet on a string
Ich bin keine verdammte Marionette an Fäden
They wanna pick me up, yeah they wanna hold me
Sie wollen mich aufheben, ja, sie wollen mich halten
Show me off and talk about me as if I'm their hero
Mich vorzeigen und über mich reden, als wäre ich ihr Held
How long until they wanna let me go?
Wie lange, bis sie mich gehen lassen wollen?
They're taming me like I'm their doll
Sie zähmen mich, als wäre ich ihre Puppe
I came into this polite and well mannered
Ich kam höflich und gut erzogen hierher
You know that, I've always believed
Du weißt das, ich habe immer geglaubt
That you should learn to tolerate fools
Dass man lernen sollte, Narren zu tolerieren
'Cause the world's full of them
Denn die Welt ist voll von ihnen
I seem to have misplaced my patience
Ich scheine meine Geduld verlegt zu haben
It's how many you's and there's only one of me
Es gibt so viele von euch und nur einen von mir
I can't keep everyone out
Ich kann nicht alle fernhalten
They wanna pick me up, yeah they wanna hold me
Sie wollen mich aufheben, ja, sie wollen mich halten
Show me off and talk about me as if I'm their hero
Mich vorzeigen und über mich reden, als wäre ich ihr Held
How long until they wanna let me go?
Wie lange, bis sie mich gehen lassen wollen?
They're taming me like I'm their doll
Sie zähmen mich, als wäre ich ihre Puppe
They wanna pick me up, yeah they wanna hold me
Sie wollen mich aufheben, ja, sie wollen mich halten
Show me off and talk about me as if I'm their hero
Mich vorzeigen und über mich reden, als wäre ich ihr Held
How long until they wanna let me go?
Wie lange, bis sie mich gehen lassen wollen?
They're taming me like I'm their doll
Sie zähmen mich, als wäre ich ihre Puppe





Writer(s): Stephen Manderson, Andrew Clifton, Eric Hudson


Attention! Feel free to leave feedback.