Lyrics and translation Professor Green - Doll
I
don't
know
how
long
I
can
remain
composed
Я
не
знаю,
как
долго
смогу
сохранять
самообладание.
All
I
did
was
say
a
flow
in
life
I
always
told
Все,
что
я
сделал,
- это
сказал
поток
жизни,
который
я
всегда
говорил.
You
should
play
your
part
but
I
never
said
I'd
take
the
role
Ты
должен
играть
свою
роль,
но
я
никогда
не
говорил,
что
возьму
ее
на
себя.
Now
every
fucking
thing
I
say's
a
quote
Теперь
каждая
гребаная
вещь
которую
я
говорю
это
цитата
And
they
catch
you
out
a
convict
И
они
ловят
тебя,
как
заключенного.
I'd
be
lying
if
I
said
I
was
not
vexed
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
злюсь.
Pick
up
a
paper
flick
a
page
Возьмите
газету,
переверните
страницу.
And
see
a
picture
of
me
on
my
latest
conquest
И
увидеть
мою
фотографию
во
время
моего
последнего
завоевания.
Fuck
it,
it
all
helped
К
черту
все
это,
все
это
помогло.
I'm
not
just
gonna
stand
here
making
out
it's
all
hell
Я
не
собираюсь
просто
стоять
здесь
и
притворяться
что
все
это
ад
And
all's
well
and
good
if
I
put
on
a
pair
of
rose
tits
И
все
будет
хорошо,
если
я
надену
пару
розовых
сисек.
Yeah,
bare
arms
just
to
show
ink
Да,
голые
руки,
чтобы
показать
чернила.
My
show
ink
off
but
I'm
not
showing
off
Я
выпендриваюсь,
но
я
не
выпендриваюсь.
I
would
be
if
I
were
to
let
you
know
what
this
costs
Я
бы
так
и
сделал,
если
бы
дал
тебе
знать,
чего
это
стоит.
Now
before
ya
I'm
more
subtle
than
I
am
flashy
though
init,
man
Теперь
перед
тобой
я
более
утончен,
чем
кричу,
хотя
и
в
самом
деле,
чувак
Just
know
if
you
don't
see
it
on
the
wrist
it's
in
the
bank
Просто
знай
если
ты
не
видишь
его
на
запястье
он
в
банке
On
a
mission
with
a
plan
На
задании
с
планом.
Life's
a
journey
and
I
don't
wanna
end
up
in
a
jam
Жизнь-это
путешествие,
и
я
не
хочу
оказаться
в
пробке,
Where
I
end
up
in
the
hands
of
the
Gods
где
окажусь
в
руках
богов.
When
I'm
gone,
I'll
be
going
with
a
bang
Когда
я
уйду,
я
уйду
с
треском.
But
for
now
I'm
flying
high
and
I
ain't
coming
in
to
land
Но
сейчас
я
лечу
высоко
и
не
собираюсь
садиться.
I'm
up
high
and
I
like
life
up
here,
you're
running
behind
Я
высоко,
и
мне
нравится
жизнь
здесь,
наверху,
а
ты
бежишь
позади.
Somewhere
in
front
of
you
is
my
rear
Где-то
перед
тобой
мой
тыл.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
обнять
меня.
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Хвастаются
мной
и
говорят
обо
мне,
как
будто
я
их
герой.
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Как
скоро
они
захотят
меня
отпустить?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
I'm
in
the
mood,
in
a
feud
with
myself
Я
в
настроении,
я
враждую
сам
с
собой.
The
chair's
wobbling
and
my
neck
is
in
the
news
Стул
шатается,
и
моя
шея
в
новостях.
See
what
I
do,
I
don't
ever
get
to
choose
Видишь,
что
я
делаю,
мне
никогда
не
приходится
выбирать.
And
today
has
been
a
few
too
many
interviews
И
сегодня
было
слишком
много
интервью.
I
mean
can
I
breathe?
This
new
attitude
Я
имею
в
виду,
могу
ли
я
дышать?
Is
probably
gonna
leave
a
lot
of
people
mad
at
me
Это,
вероятно,
заставит
многих
людей
злиться
на
меня.
Hater
life
to-be,
I'll
be
glad
to
see
some
anarchy
Ненавистник
будущей
жизни,
я
буду
рад
увидеть
некоторую
анархию
It
wasn't
the
money
that
changed
me,
it
was
the
lack
of
sleep
Меня
изменили
не
деньги,
а
недостаток
сна.
To
get
to
sleep
I
need
more
than
a
bag
of
weed
Чтобы
уснуть,
мне
нужно
больше,
чем
мешок
травы.
What
happened
last
year,
I
can't
even
remember
back
a
week
Что
было
в
прошлом
году,
я
не
могу
вспомнить
даже
неделю
назад.
Just
became
a
blur,
don't
believe
everything
you've
heard
Просто
стал
размытым
пятном,
не
верь
всему,
что
слышал.
Although
I
heard
Peter
Burns
just
became
a
'her'
Хотя
я
слышал,
что
Питер
Бернс
только
что
стал
"ею".
All
these
people
sucking
me
and
telling
me
that
I'm
the
shit
Все
эти
люди
сосут
меня
и
говорят
что
я
дерьмо
Ain't
any
less
annoying
than
those
who
told
me
that
I
should
quit
Я
не
менее
раздражен,
чем
те,
кто
говорил
мне,
что
я
должен
уйти.
Feel
like
saying
fuck
it
on
a
win,
chucking
it
all
in
Мне
хочется
сказать
"к
черту
все
это
на
победу",
швырнуть
все
это
внутрь.
I
ain't
a
fucking
puppet
on
a
string
Я
не
чертова
марионетка
на
веревочке
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
обнять
меня.
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Хвастаются
мной
и
говорят
обо
мне,
как
будто
я
их
герой.
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Как
скоро
они
захотят
меня
отпустить?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
I
came
into
this
polite
and
well
mannered
Я
пришел
сюда
вежливым
и
хорошо
воспитанным.
You
know
that,
I've
always
believed
Ты
знаешь,
я
всегда
верил
в
это.
That
you
should
learn
to
tolerate
fools
Что
ты
должен
научиться
терпеть
дураков.
'Cause
the
world's
full
of
them
Потому
что
мир
полон
их.
I
seem
to
have
misplaced
my
patience
Кажется,
я
потерял
терпение.
It's
how
many
you's
and
there's
only
one
of
me
Все
дело
в
том,
сколько
вас,
а
я
только
один.
I
can't
keep
everyone
out
Я
не
могу
держать
всех
в
стороне.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
обнять
меня.
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Хвастаются
мной
и
говорят
обо
мне,
как
будто
я
их
герой.
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Как
скоро
они
захотят
меня
отпустить?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
обнять
меня.
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Хвастаются
мной
и
говорят
обо
мне,
как
будто
я
их
герой.
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Как
скоро
они
захотят
меня
отпустить?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Manderson, Andrew Clifton, Eric Hudson
Attention! Feel free to leave feedback.