Professor Green - One Eye On the Door - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Professor Green - One Eye On the Door




Back
Назад
You're a fucking dick
Ты чертов придурок
Same old, you know getting arrested
Все по-старому, понимаешь, когда тебя арестовывают
Being offensive though still as impressive
Это оскорбительно, хотя все еще впечатляет.
Me and the Mrs we're getting along
Я и миссис мы хорошо ладим
'Til I do something wrong and it's another domestic
Пока я не сделаю что-нибудь не так, и это будет еще один домашний скандал.
People wanna know what my life's like
Люди хотят знать, на что похожа моя жизнь.
Behind closed doors what my wife's like
За закрытыми дверями какая моя жена
It gets crazy in bed we watch a couple episodes of a boxset and then it's night night
Это становится безумием в постели мы смотрим пару серий боксета а потом наступает ночь ночь
When she hears this shit, it's lights out
Когда она слышит это дерьмо, свет гаснет.
I'll probably get kicked out of my house
Скорее всего, меня вышвырнут из дома.
'Til I come back with a brand new Chanel bag
Пока я не вернусь с новой сумкой от Шанель .
And shoes but I refuse to wave her whites out
И туфли но я отказываюсь махать ей белыми
I know I'm my own worst enemy
Я знаю, что я сам себе злейший враг.
Happy wife happy life but I like stress
Счастливая жена счастливая жизнь но я люблю стресс
I dunno why
Я не знаю почему
Just seems to be that whenever there's upset I operate at my best!
Просто кажется, что всякий раз, когда есть расстройство, я действую в лучшем виде!
Say you won't be home late
Скажи, что не опоздаешь домой.
But you've been up all night
Но ты не спал всю ночь.
Won't tell me where you've been
Не говори мне, где ты был.
But you'll be occupied
Но ты будешь занят.
I can't do this anymore
Я больше так не могу
(One eye on the door)
(Одним глазом на дверь)
If you got one eye on the door
Если ты хоть одним глазком смотришь на дверь
(One eye on the door)
(Одним глазом на дверь)
One minute it was 1 the next it was 6
В одну минуту было 1 в следующую 6
Shit I'm dead
Черт я мертв
I don't know where the time went
Я не знаю, куда ушло время.
Where's my phone?
Где мой телефон?
Shit 61 missed calls, a divorce is on the cards if I don't split
Черт возьми, 61 пропущенный звонок, развод на карту поставлен, если я не разделюсь
And get my arse in gear, I'm asking for it
И приведи мою задницу в порядок, я прошу об этом.
A bastard ain't I, off weed the same
Ублюдок я, что ли, от травки такой же.
Better get my arse in gear and get a car quick
Лучше включи мою задницу и быстро купи машину
Though if I'm already gonna get my arsed kicked then pass
Хотя если я уже собираюсь получить пинок под зад то пас
What's one more half
Что такое еще одна половина
What's one more spliff
Что еще один косяк
What's one more glass
Что еще один бокал
What's one more line
Что еще одна строчка
What's one more toke
Что такое еще один ток
I'm already a dead man when I get home
Я уже мертвец, когда возвращаюсь домой.
I know I'm my own worst enemy
Я знаю, что я сам себе злейший враг.
Happy wife happy life but I like stress
Счастливая жена счастливая жизнь но я люблю стресс
I dunno why
Я не знаю почему
Just seems to be that whenever there's upset I operate at my best!
Просто кажется, что всякий раз, когда есть расстройство, я действую в лучшем виде!
Say you won't be home late
Скажи, что не опоздаешь домой.
But you've been up all night
Но ты не спал всю ночь.
Won't tell me where you've been
Не говори мне, где ты был.
But you'll be occupied
Но ты будешь занят.
I can't do this anymore
Я больше так не могу
(One eye on the door)
(Одним глазом на дверь)
If you got one eye on the door
Если ты хоть одним глазком смотришь на дверь
(One eye on the door)
(Одним глазом на дверь)
I never said I'd be home early babe
Я никогда не говорил что вернусь домой пораньше детка
I was at the studio working late
Я был на студии допоздна.
After work we went out for something to eat
После работы мы пошли перекусить.
And something to eat turned into something to drink
И что-то поесть превратилось во что-то выпить.
And something to drink turned into something to take
И то, что нужно выпить, превратилось в то, что нужно взять.
And something to take turned into another mistake
И то, что нужно было принять, обернулось очередной ошибкой.
Another mistake that I won't learn from
Еще одна ошибка, на которой я никогда не научусь.
I never said that I'd be home early, you heard wrong
Я никогда не говорил, что вернусь домой пораньше, ты не расслышала.
When she hears this shit, it's lights out
Когда она слышит это дерьмо, свет гаснет.
I'll probably get kicked out of my house
Скорее всего, меня вышвырнут из дома.
'Til I come back with a brand new Chanel bag
Пока я не вернусь с новой сумкой от Шанель .
And shoes but I refuse to wave her whites out
И туфли но я отказываюсь махать ей белыми
I know I'm my own worst enemy
Я знаю, что я сам себе злейший враг.
Happy wife happy life but I like stress
Счастливая жена счастливая жизнь но я люблю стресс
I dunno why
Я не знаю почему
Just seems to be that whenever there's upset I operate at my best!
Просто кажется, что всякий раз, когда есть расстройство, я действую в лучшем виде!
Say you won't be home late
Скажи, что не опоздаешь домой.
But you've been up all night
Но ты не спал всю ночь.
Won't tell me where you've been
Не говори мне, где ты был.
But you'll be occupied
Но ты будешь занят.
I can't do this anymore
Я больше так не могу
(One eye on the door)
(Одним глазом на дверь)
If you got one eye on the door
Если ты хоть одним глазком смотришь на дверь
(One eye on the door)
(Одним глазом на дверь)
I will never ever ever ever ever ever do this again
Я никогда никогда никогда никогда никогда никогда не сделаю этого снова
I have something to celebrate
Мне есть что отпраздновать.
I dunno what it was, I swear down!
Я не знаю, что это было, клянусь!
I love you!
Я люблю тебя!
Sorry, sorry!
Прости, прости!





Writer(s): Raoul Lionel Chen, Stephen Paul Manderson, Nicola Maria Roberts


Attention! Feel free to leave feedback.