Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
they
gonna
know
Und
sie
werden
es
wissen
Every
day
that
I′m
breathing
Jeden
Tag,
an
dem
ich
atme
Every
day
I
walk
on
this
earth
Jeden
Tag,
an
dem
ich
auf
dieser
Erde
gehe
I'm
moving
forward
Ich
bewege
mich
vorwärts
They
know
it′s
the
truth
when
I
speak
Sie
wissen,
es
ist
die
Wahrheit,
wenn
ich
spreche
(It's
Lex
on
the
beat
still
you
know)
(Es
ist
Lex
am
Beat,
immer
noch,
weißt
du)
Bun
complaining
bro
just
see
your
goals
and
get
up
and
get
it
Scheiß
aufs
Beschweren,
Bro,
sieh
einfach
deine
Ziele
und
steh
auf
und
hol
sie
dir
Remember
how
dad
once
said
it
Erinnere
dich,
wie
Papa
es
mal
gesagt
hat
If
you
can't
buy
it
don′t
buy
it
on
credit
Wenn
du
es
nicht
kaufen
kannst,
kauf
es
nicht
auf
Kredit
I
came
to
the
game
in
flames
I
said
it
(I
did)
Ich
kam
ins
Spiel
in
Flammen,
ich
hab's
gesagt
(Das
tat
ich)
I′ll
dead
it
(I
did)
Ich
werd's
zerlegen
(Hab
ich
getan)
They
let
my
track
play
through
reset
it
Sie
lassen
meinen
Track
durchlaufen,
setzen
ihn
zurück
Play
your
ting
one
time
forget
it
Spiel
dein
Ding
einmal,
vergiss
es
Just
dropped
through
to
the
stu
one
time
Bin
grad
mal
im
Studio
vorbeigekommen
I
spit
that
line
in
one
no
edit
Ich
spitte
die
Zeile
in
einem
Take,
kein
Edit
Had
that
drive
so
I
went
and
fed
it
Hatte
diesen
Antrieb,
also
ging
ich
hin
und
fütterte
ihn
Them
man
step
to
the
mic
and
dead
it
Diese
Typen
treten
ans
Mic
und
verkacken's
They
don't
shell
it
Sie
bringen's
nicht
krass
They
don′t
get
it
like
my
boys
get
it
Sie
checken's
nicht,
wie
meine
Jungs
es
checken
They
might
get
their
title
shredded
Ihr
Titel
könnte
zerfetzt
werden
When
I
bring
that
storm
to
your
door
no
FedEx
Wenn
ich
diesen
Sturm
zu
deiner
Tür
bringe,
kein
FedEx
All
them
fakes
been
giving
man
headaches
All
diese
Fakes
haben
mir
Kopfschmerzen
bereitet
I
ain't
claiming
to
be
no
G
banger
Ich
behaupte
nicht,
ein
G-Banger
zu
sein
But
I
ain′t
on
road
I've
said
it,
Aber
ich
bin
nicht
auf
der
Straße,
hab
ich
gesagt,
But
half
them
man
wanna
rap
′bout
baggin'
that
china
white
up
to
sell
it
Aber
die
Hälfte
dieser
Typen
will
darüber
rappen,
wie
sie
das
China
White
abpacken,
um
es
zu
verkaufen
If
you
ain't
on
road
but
you
say
you
on
road
then
family
I
just
don′t
get
it
Wenn
du
nicht
auf
der
Straße
bist,
aber
sagst,
du
bist
auf
der
Straße,
dann,
Familie,
versteh
ich's
einfach
nicht
And
i
ain′t
letting
off
Und
ich
lass
nicht
locker
Top
is
where
we're
headed
Die
Spitze
ist,
wohin
wir
unterwegs
sind
Call
the
doctor
′n'
call
them
medics
Ruf
den
Doktor
und
ruf
die
Sanitäter
I′m
too
sick
when
I
spit
and
bez
it
Ich
bin
zu
krass,
wenn
ich
spitte
und
es
zerlege
Had
to
dumb
them
rhymes
down
so
half
of
the
man
would
get
it
Musste
die
Reime
verdummen,
damit
die
Hälfte
der
Leute
es
checkt
But
I
come
straight
back
with
a
bang
Aber
ich
komme
direkt
mit
einem
Knall
zurück
I'm
attacking
your
clan
with
a
track
come
get
it
Ich
attackiere
deinen
Clan
mit
einem
Track,
komm
und
hol
ihn
dir
See
your
goals
and
get
up
and
get
it
Sieh
deine
Ziele
und
steh
auf
und
hol
sie
dir
Remember
how
dad
once
said
it
Erinnere
dich,
wie
Papa
es
mal
gesagt
hat
If
you
can′t
buy
it
don't
buy
it
on
credit
Wenn
du
es
nicht
kaufen
kannst,
kauf
es
nicht
auf
Kredit
I
came
to
the
game
in
flames
I
said
it
(I
did)
Ich
kam
ins
Spiel
in
Flammen,
ich
hab's
gesagt
(Das
tat
ich)
I'll
dead
it
(I
did)
Ich
werd's
zerlegen
(Hab
ich
getan)
They
let
my
track
play
through
reset
it
Sie
lassen
meinen
Track
durchlaufen,
setzen
ihn
zurück
Play
your
ting
one
time
forget
it
Spiel
dein
Ding
einmal,
vergiss
es
They
play
your
ting
one
time
Sie
spielen
dein
Ding
einmal
No
ring
to
your
rhymes
nothing
to
your
grind
Kein
Klang
in
deinen
Reimen,
nichts
in
deinem
Grind
Got
me
thinking
it′s
time
for
a
king
to
arrive
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
es
ist
Zeit
für
einen
König,
anzukommen
Lemme
swig
this
gin
while
I
spin
back
time
Lass
mich
diesen
Gin
kippen,
während
ich
die
Zeit
zurückdrehe
And
I
won′t
fail,
swear
to
god
Und
ich
werde
nicht
scheitern,
schwöre
bei
Gott
But
I
ain't
been
baptised
Aber
ich
wurde
nicht
getauft
I
run
with
a
pack
of
wolves
Ich
laufe
mit
einem
Rudel
Wölfe
They
run
off
a
pack
of
lies
Sie
leben
von
einem
Packen
Lügen
I
dip
in
my
bag
of
rhymes
Ich
greife
in
meine
Tasche
voller
Reime
They
dippin′
their
bag
of
white
Sie
greifen
in
ihre
Tüte
mit
Weißem
And
I
been
there
too
Und
ich
war
auch
da
Don't
think
I
ain′t
had
that
life
Denk
nicht,
ich
hätte
dieses
Leben
nicht
gehabt
But
the
difference
is
whether
you
get
up
and
get
it
or
get
on
that
bag
oh
my
Aber
der
Unterschied
ist,
ob
du
aufstehst
und
es
dir
holst
oder
auf
diese
Tüte
kommst,
oh
mein
Gott
I
remember
leaving
the
nest
like
mum
I
gotta
fly
or
I
might
just
d
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
das
Nest
verließ,
so
nach
dem
Motto:
Mama,
ich
muss
fliegen,
oder
ich
sterbe
vielleicht
Bun
complaining
bro
just
see
your
goals
and
get
up
and
get
it
Scheiß
aufs
Beschweren,
Bro,
sieh
einfach
deine
Ziele
und
steh
auf
und
hol
sie
dir
Remember
how
dad
once
said
it
Erinnere
dich,
wie
Papa
es
mal
gesagt
hat
If
you
can't
buy
it
don′t
buy
it
on
credit
Wenn
du
es
nicht
kaufen
kannst,
kauf
es
nicht
auf
Kredit
I
came
to
the
game
in
flames
I
said
it
(I
did)
Ich
kam
ins
Spiel
in
Flammen,
ich
hab's
gesagt
(Das
tat
ich)
I'll
dead
it
(I
did)
Ich
werd's
zerlegen
(Hab
ich
getan)
They
let
my
track
play
through
reset
it
Sie
lassen
meinen
Track
durchlaufen,
setzen
ihn
zurück
Play
your
ting
one
time
forget
it
Spiel
dein
Ding
einmal,
vergiss
es
And
I'm
not
there
yet
but
I
know
that
I′m
rising
Und
ich
bin
noch
nicht
da,
aber
ich
weiß,
dass
ich
aufsteige
Bro
it′s
exciting
Bro,
es
ist
aufregend
Talking
to
mates
back
home
and
I
got
my
bros
excited
Spreche
mit
Kumpels
daheim
und
meine
Bros
sind
aufgeregt
Close
with
my
clique
(HX)
Eng
mit
meiner
Clique
(HX)
Used
to
run
to
the
595
Früher
rannte
ich
zur
595
Now
I'm
just
cruising
Z-way
liming
Jetzt
cruise
ich
nur
Z-Way,
chille
Back
then
man′d
step
to
the
mic
kinda
sloppy
Damals
trat
man
ans
Mic,
irgendwie
schlampig
Now
I
got
the
closest
timing
Jetzt
hab
ich
das
präziseste
Timing
And
LCM
don't
think
that
I
forget
what
you
did
for
me
Und
LCM,
denk
nicht,
dass
ich
vergesse,
was
du
für
mich
getan
hast
Swear
down
if
I
get
paid
from
tours
g
Ich
schwör's,
wenn
ich
von
Touren
bezahlt
werde,
G
I′m
gonna
bring
that
P
to
your
door
b
Werd
ich
dir
die
Kohle
an
deine
Tür
bringen,
B
If
I
get
paid
from
shows
Wenn
ich
von
Shows
bezahlt
werde
Gonna
bring
that
P
to
your
yard
Werd
ich
die
Kohle
zu
dir
nach
Hause
bringen
And
if
my
man's
down
in
Cambridge
Und
wenn
mein
Kumpel
unten
in
Cambridge
ist
Still
gonna
bring
that
P
to
his
ma
Werd
ich
seiner
Mutter
trotzdem
die
Kohle
bringen
I
speak
from
the
heart
Ich
spreche
vom
Herzen
I
speak
from
hard
experience
Ich
spreche
aus
harter
Erfahrung
All
of
the
times
that
you
talked
me
down
when
man
was
moving
delirious
All
die
Male,
als
du
mich
beruhigt
hast,
als
ich
delirisch
drauf
war
Used
to
spit
that
at
TT
Früher
spittete
ich
das
bei
TT
Now
you′re
on
the
sidelines
cheering
us
Jetzt
stehst
du
an
der
Seitenlinie
und
feuerst
uns
an
Bro
I
love
you
from
the
heart
Bro,
ich
liebe
dich
von
Herzen
And
I
swear
down
man
long
time
that's
serious,
Und
ich
schwör's,
Mann,
schon
lange,
das
ist
ernst,
Bun
complaining
bro
just
see
your
goals
and
get
up
and
get
it
Scheiß
aufs
Beschweren,
Bro,
sieh
einfach
deine
Ziele
und
steh
auf
und
hol
sie
dir
Remember
how
dad
once
said
it
Erinnere
dich,
wie
Papa
es
mal
gesagt
hat
If
you
can't
buy
it
don′t
buy
it
on
credit
Wenn
du
es
nicht
kaufen
kannst,
kauf
es
nicht
auf
Kredit
I
came
to
the
game
in
flames
I
said
it
Ich
kam
ins
Spiel
in
Flammen,
ich
hab's
gesagt
I′ll
dead
it
Ich
werd's
zerlegen
They
let
my
track
play
through
reset
it
Sie
lassen
meinen
Track
durchlaufen,
setzen
ihn
zurück
They
play
your
ting
one
time
forget
it
Sie
spielen
dein
Ding
einmal,
vergiss
es
I'm
not
saying
I′m
gonna
be
here
forever
Ich
sage
nicht,
dass
ich
für
immer
hier
sein
werde
I'm
not
saying
I
can
get
this
thing
that
I′m
chasing
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dieses
Ding
bekommen
kann,
das
ich
jage
But
what
I
am
saying
is
that
Aber
was
ich
sage,
ist
das
I
will
try
until
I
can't
try
any
more
Ich
werde
es
versuchen,
bis
ich
nicht
mehr
versuchen
kann
I′m
on
my
way
Ich
bin
auf
meinem
Weg
Who
you
gonna
let
stop
you
from
doing
you
man
Wen
wirst
du
dich
davon
abhalten
lassen,
du
selbst
zu
sein,
Mann?
Just
see
what
you
want
Sieh
einfach,
was
du
willst
Get
up
and
get
it
Steh
auf
und
hol
es
dir
Cause
this
life
don't
last
forever
man
Denn
dieses
Leben
währt
nicht
ewig,
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Kerouac
Album
Credit
date of release
25-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.