Lyrics and translation Professor Longhair - Stagger Lee
Stagger Lee
Смертельный Ли
(intro)
The
night
was
clear,
and
the
moon
was
yellow
(вступление)
Ночь
была
ясная,
луна
- желтая,
And
the
leaves
came
tumblin'
down.
..
И
листья
падали
вниз...
I
was
standing
on
a
corner
Я
стоял
на
углу,
When
I
heard
my
bull
dog
bark
Когда
услышал
лай
своего
бульдога,
He
was
barking
at
two
men
Он
лаял
на
двух
мужчин,
Who
were
gambling
in
the
dark
Которые
играли
в
азартные
игры
в
темноте.
It
was
Stagger
Lee
and
Billy
Это
были
Смертельный
Ли
и
Билли,
Two
men
who
gambled
late
Два
игрока,
засидевшихся
допоздна.
Stagger
Lee
threw
a
seven
Смертельный
Ли
выбросил
семь,
Billy
swore
that
he
threw
eight
Билли
поклялся,
что
выбросил
восемь.
Stagger
Lee
he
told
Billy
Смертельный
Ли
сказал
Билли:
"I
can't
let
you
go
with
that
"Я
не
могу
тебя
так
отпустить,
You
won
all
o'
my
money
Ты
выиграл
все
мои
деньги
And
my
brand
new
Stetson
hat."
И
мою
новую
шляпу
Stetson."
Stagger
Lee
started
off
walking
Смертельный
Ли
пошёл
прочь,
Down
that
old
railroad
track
Вниз
по
старой
железной
дороге.
He
turned
and
told
Billy
Он
обернулся
и
сказал
Билли:
"Don't
be
here
when
I
come
back"
"Не
стой
здесь,
когда
я
вернусь."
Then
old
Stagger
Lee,
he
went
home
Затем
старый
Смертельный
Ли
пошёл
домой
And
he
got
his
forty-four
И
достал
свой
сорок
четвертый.
He
said
"I'm
going
down
to
the
barroom
Он
сказал:
"Я
иду
в
бар,
To
pay
that
debt
I
owe"
Чтобы
заплатить
свой
долг."
bridge:
Go,
Stagger
Lee!
связка:
Давай,
Смертельный
Ли!
Stagger
Lee
went
to
the
barroom
Смертельный
Ли
вошёл
в
бар,
Walked
across
that
barroom
floor
Прошёл
через
весь
зал,
He
said,
"Now,
nobody
move"
Он
сказал:
"Никто
не
двигается",
And
he
pulled
out
his
forty-four
И
вытащил
свой
сорок
четвертый.
"Oh,
Stagger
Lee,"
cried
Billy
"О,
Смертельный
Ли,"
- закричал
Билли,
"Please
don't
take
my
life
"Пожалуйста,
не
забирай
мою
жизнь!
I
got
three
little
children
У
меня
трое
маленьких
детей
And
a
very
sickly
wife"
И
очень
больная
жена."
Stagger
Lee...
shot
Billy
Смертельный
Ли...
выстрелил
в
Билли.
Oh,
he
shot
that
poor
boy
so
bad
О,
он
подстрелил
беднягу
так
сильно,
Till
the
bullet
went
through
Billy
Что
пуля
прошла
сквозь
Билли
And
it
broke
the
bartender's
glass.
И
разбила
стакан
бармена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd Price, Harold Logan
Attention! Feel free to leave feedback.