Professor Longhair - Stagger Lee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Professor Longhair - Stagger Lee




Stagger Lee
Смертельный Ли
(intro) The night was clear, and the moon was yellow
(вступление) Ночь была ясная, луна - желтая,
And the leaves came tumblin' down. ..
И листья падали вниз...
I was standing on a corner
Я стоял на углу,
When I heard my bull dog bark
Когда услышал лай своего бульдога,
He was barking at two men
Он лаял на двух мужчин,
Who were gambling in the dark
Которые играли в азартные игры в темноте.
It was Stagger Lee and Billy
Это были Смертельный Ли и Билли,
Two men who gambled late
Два игрока, засидевшихся допоздна.
Stagger Lee threw a seven
Смертельный Ли выбросил семь,
Billy swore that he threw eight
Билли поклялся, что выбросил восемь.
Stagger Lee he told Billy
Смертельный Ли сказал Билли:
"I can't let you go with that
не могу тебя так отпустить,
You won all o' my money
Ты выиграл все мои деньги
And my brand new Stetson hat."
И мою новую шляпу Stetson."
Stagger Lee started off walking
Смертельный Ли пошёл прочь,
Down that old railroad track
Вниз по старой железной дороге.
He turned and told Billy
Он обернулся и сказал Билли:
"Don't be here when I come back"
"Не стой здесь, когда я вернусь."
Then old Stagger Lee, he went home
Затем старый Смертельный Ли пошёл домой
And he got his forty-four
И достал свой сорок четвертый.
He said "I'm going down to the barroom
Он сказал: иду в бар,
To pay that debt I owe"
Чтобы заплатить свой долг."
bridge: Go, Stagger Lee!
связка: Давай, Смертельный Ли!
Stagger Lee went to the barroom
Смертельный Ли вошёл в бар,
Walked across that barroom floor
Прошёл через весь зал,
He said, "Now, nobody move"
Он сказал: "Никто не двигается",
And he pulled out his forty-four
И вытащил свой сорок четвертый.
"Oh, Stagger Lee," cried Billy
"О, Смертельный Ли," - закричал Билли,
"Please don't take my life
"Пожалуйста, не забирай мою жизнь!
I got three little children
У меня трое маленьких детей
And a very sickly wife"
И очень больная жена."
Stagger Lee... shot Billy
Смертельный Ли... выстрелил в Билли.
Oh, he shot that poor boy so bad
О, он подстрелил беднягу так сильно,
Till the bullet went through Billy
Что пуля прошла сквозь Билли
And it broke the bartender's glass.
И разбила стакан бармена.





Writer(s): Lloyd Price, Harold Logan


Attention! Feel free to leave feedback.