Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli occhi verdi dell'amore ( Angel of the Morning )
Die grünen Augen der Liebe (Angel of the Morning)
Io
camminavo
nella
notte
Ich
ging
durch
die
Nacht,
Oramai
non
dormo
più
ich
schlafe
kaum
noch.
Quando
ho
incontrato
una
ragazza
Da
traf
ich
ein
Mädchen,
Che
era
sola
come
me
das
so
allein
war
wie
ich.
Aveva
il
viso
di
un
bambino
Sie
hatte
das
Gesicht
eines
Kindes,
Aveva
tutto
e
sai
perché?
sie
hatte
alles,
und
weißt
du,
warum?
Aveva
gli
occhi
dell'amore
Sie
hatte
die
Augen
der
Liebe,
Come
due
lacrime
d'amore
wie
zwei
Tränen
der
Liebe,
Aveva
gli
occhi
dell'amore
Sie
hatte
die
Augen
der
Liebe,
M'innamorai
di
lei
Ich
verliebte
mich
in
sie,
Abbiam
girato
per
le
strade
Wir
sind
durch
die
Straßen
gezogen,
Come
rondini
perdute
wie
verirrte
Schwalben.
Abbiam
vissuto
mille
anni
Wir
haben
tausend
Jahre
gelebt,
Nello
spazio
di
due
ore
im
Zeitraum
von
zwei
Stunden.
Quando
il
mattino
ci
ha
svegliati
Als
der
Morgen
uns
weckte,
Senza
parlare
l'ho
baciata
habe
ich
sie
wortlos
geküsst.
Aveva
gli
occhi
dell'amore
Sie
hatte
die
Augen
der
Liebe,
E
l'ho
baciata
und
ich
küsste
sie,
Perché
amo
weil
ich
sie
liebe.
Aveva
gli
occhi
dell'amore
Sie
hatte
die
Augen
der
Liebe,
M'innamorai
di
lei
Ich
verliebte
mich
in
sie,
M'innamorai
di
lei
ich
verliebte
mich
in
sie,
Credi,
credi
Glaube,
glaube.
Aveva
gli
occhi
dell'amore
Sie
hatte
die
Augen
der
Liebe,
Come
due
lacrime
d'amore
wie
zwei
Tränen
der
Liebe,
Aveva
gli
occhi
dell'amore
Sie
hatte
die
Augen
der
Liebe,
Come
due
lacrime
d'amore
wie
zwei
Tränen
der
Liebe,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chip Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.