Lyrics and translation Project Pitchfork - Lament (Remastered)
Lament (Remastered)
Плач (Ремастеринг)
I
looked
in
your
eyes
Я
посмотрел
в
твои
глаза,
You
asked
me
why
Ты
спросила
почему.
I
had
no
answer
У
меня
не
было
ответа,
We
started
to
cry
Мы
начали
плакать.
There
was
too
much
Слишком
многое
That
had
gone
wrong
Пошло
не
так.
A
world
is
dying
Мир
умирает
With
this
song
В
этой
песне.
Now
you're
long
time
gone
Тебя
уже
давно
нет,
Merely
a
memory
Остались
лишь
воспоминания.
Your
picture
is
fading
Твой
образ
меркнет,
Like
a
far
away
melody
Словно
далекая
мелодия.
I
miss
you
too
much
Я
слишком
по
тебе
скучаю,
I
can't
go
on,
without
you
Не
могу
жить
без
тебя.
Every
day
is
wrong
Каждый
день
как
ошибка,
A
whole
world
is
dying
in
this
song
Целый
мир
умирает
в
этой
песне.
The
blues
of
the
world
Печаль
всего
мира
Swirled
around
my
heart
Сжимает
моё
сердце
We
are
apart,
forever
apart
"Мы
расстались,
навсегда
расстались.
We
are
apart,
forever
apart
Мы
расстались,
навсегда
расстались".
I
hardly
remember
Я
едва
помню
The
sweet
tone
of
your
voice
Нежный
звук
твоего
голоса.
Life
can
be
Hell
Жизнь
может
быть
адом,
When
there
is
no
choice
Когда
нет
выбора.
What
is
the
meaning
В
чем
смысл?
What
is
still
right
Что
еще
правильно?
Who's
got
the
answer
У
кого
есть
ответ,
If
no
one
has
ever,
ever
seen
the
light
Если
никто
никогда,
никогда
не
видел
света?
I
can't
take
it
one
more
day
Я
не
могу
выдержать
и
дня,
The
pain
goes
too
deep
Боль
слишком
глубока.
I
lay
down
right
here
Я
ложусь
здесь
Forever
to
sleep
Навечно
уснуть.
I
miss
you
too
much
Я
слишком
по
тебе
скучаю,
I
can't
go
on,
without
you
Не
могу
жить
без
тебя.
Every
day
is
wrong
Каждый
день
как
ошибка,
A
whole
world
is
dying
in
this
song
Целый
мир
умирает
в
этой
песне.
The
blues
of
the
world
Печаль
всего
мира
Swirled
around
my
heart
Сжимает
моё
сердце
We
are
apart,
forever
apart
"Мы
расстались,
навсегда
расстались.
We
are
apart,
forever
apart
Мы
расстались,
навсегда
расстались".
I
lay
down
right
here
Я
ложусь
здесь
Forever
to
sleep
Навечно
уснуть.
Like
a
far
away
melody
Словно
далекая
мелодия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. J. Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.