Lyrics and translation Project Pop - Kencan
Cewek-cewek-cewek-cewek-cewek-cewek
Девушки-девушки-девушки-девушки-девушки-девушки
Cewek-cewek-cewek-cewek-cewek-cewek
Девушки-девушки-девушки-девушки-девушки-девушки
Cewek-cewek-cewek-cewek-cewek-cewek
Девушки-девушки-девушки-девушки-девушки-девушки
Cewek-cewek-cewek-cewek-cewek-cewek
Девушки-девушки-девушки-девушки-девушки-девушки
Banyak
cewek
cantik
(Kamu
memang
cantik)
Много
красивых
девушек
(Ты
действительно
красивая)
Banyak
cewek
baik
(Kamu
memang
baik)
Много
хороших
девушек
(Ты
действительно
хорошая)
Banyak
cewek
cantik
tapi
kamu
memang
antik
Много
красивых
девушек,
но
ты,
ты
уникальная
Banyak
cewek
baik
tapi
kamu
lebih
asik
Много
хороших
девушек,
но
ты
самая
классная
Kamu
memang
lain
(Kamu
memang
lain)
Ты
и
правда
другая
(Ты
и
правда
другая)
Membuatku
terkesan
(Aku
pun
terkesan)
Производишь
на
меня
впечатление
(Я
тоже
под
впечатлением)
Kamu
memang
lain,
aku
jadi
ingin
ngedeketin
Ты
и
правда
другая,
мне
хочется
быть
к
тебе
поближе
Membuatku
terkesan,
aku
ingin
ngajak
kamu
kencan
Производишь
на
меня
впечатление,
хочу
пригласить
тебя
на
свидание
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Mau
ah,
enggak
ah
Да,
а,
нет,
а
Mau
deh,
enggak
deh
Ну
да,
нет
же
Huuh,
capek
deh
Фух,
устала
Aku
memang
cantik,
hahaha
Я
правда
красивая,
хахаха
Aku
paling
baik,
ya
iyalah
Я
самая
лучшая,
а
то!
Aku
memang
cantik,
kamu
jadi
ingin
ngedeketin
Я
правда
красивая,
тебе
хочется
быть
ко
мне
поближе
Aku
paling
baik,
siapa
ingin
ajak
aku
kencan?
Я
самая
лучшая,
кто
хочет
пригласить
меня
на
свидание?
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Gimana
kalo
makan
bakmi?
(Aku
nggak
suka)
Как
насчет
лапши?
(Не
люблю)
Gimana
kalo
makan
sate?
(Aku
nggak
suka)
Как
насчет
шашлыка?
(Не
люблю)
Soto?
(Ga
suka)
Супа?
(Не
люблю)
Pizza?
(Ga
suka)
Пиццы?
(Не
люблю)
Bapau?
(Ga
suka)
Паровых
булочек?
(Не
люблю)
Kacang?
(Ga
suka)
Орехов?
(Не
люблю)
(Kacang
pisang,
maksud
lo!?)
(Орехов
с
бананом,
ты
это
хотел
сказать!?)
(Emangnya
gua
gajah
apa!?)
(Я
что,
по-твоему,
слон!?)
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
поужинать
вдвоем
Apakah
nanti
malam
kamu
lagi
gak
ada
kerjaan?
Ты,
случайно,
не
свободна
завтра
вечером?
Aku
pengen
ngajak
kamu
jalan,
makan
malam
berduaan
saja
Я
хотел
бы
пригласить
тебя
погулять,
просто
поужинать
вдвоем
Kamu
pengen
ajak
aku
jalan?
Ты
хочешь
пригласить
меня
на
прогулку?
Nggak
ah,
ogah
ah,
enggak
ah
Не-а,
не
хочу,
нет
Aduh,
kamu
pengen
ajak
aku
nonton?
Ой,
ты
хочешь
пригласить
меня
в
кино?
Enggak
ah,
ogah
ah,
enggak
ah
Не-а,
не
хочу,
нет
Aduh,
kamu
pengen
ajak
aku
makan?
Ой,
ты
хочешь
пригласить
меня
поесть?
Enggak
ah,
ogah
ah,
enggak
ah
Не-а,
не
хочу,
нет
Percuma,
percuma,
percuma
Зря
стараешься,
зря
стараешься,
зря
стараешься
Percuma,
percuma,
percuma
(Percuma
boo)
Зря
стараешься,
зря
стараешься,
зря
стараешься
(Зря,
бууу!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herman Josis Mokalu
Attention! Feel free to leave feedback.