Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JDoneRanItUp
JDoneRanItUp
Youngin
really
gifted
on
a
mission
got
business
to
handle
Youngin
ist
echt
begabt,
auf
Mission,
hab
Geschäfte
zu
erledigen
I
got
more
paper
fuck
the
haters
they
addicted
to
slander
Ich
hab
mehr
Kohle,
scheiß
auf
die
Hasser,
die
süchtig
nach
Verleumdung
sind
For
so
long
my
back
was
against
the
wall
So
lange
war
mein
Rücken
an
der
Wand
I
was
trapped
in
the
corner
with
nobody
I
could
call
on
Ich
war
in
der
Ecke
gefangen,
ohne
jemanden,
den
ich
anrufen
konnte
I
ain′t
always
have
some
money
or
had
all
the
answers
Ich
hatte
nicht
immer
Geld
oder
alle
Antworten
But
I
never
gave
up
now
I'm
setting
the
standards
Aber
ich
gab
nie
auf,
jetzt
setze
ich
die
Standards
All
my
life
I
been
a
underdawg,
you
see
this
hunger
dawg
Mein
ganzes
Leben
war
ich
ein
Underdog,
siehst
du
diesen
Hunger,
Hund
Y′all
might
see
me
break
a
sweat
but
never
catch
me
falling
off
Ihr
seht
mich
vielleicht
schwitzen,
aber
nie
scheitern
You
just
gotta
spread
ya'
wings
and
fly
Du
musst
nur
deine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
And
know
one
day
it's
gon′
be
yo′
day
Und
wissen,
dass
eines
Tages
dein
Tag
kommen
wird
Cause
every
dog
have
they
day
Just
stay
in
yo'
own
Denn
jeder
Hund
hat
seinen
Tag,
bleib
einfach
in
deiner
Lane
and
run
yo′
own
race
Spur
und
lauf
dein
eigenes
Rennen
This
for
the
underdawgs
Das
hier
ist
für
die
Underdogs
This
for
the
underdawgs
Das
hier
ist
für
die
Underdogs
Just
cause
you
got
it
don't
mean
we
under
y′all
Nur
weil
ihr
es
habt,
heißt
das
nicht,
dass
wir
unter
euch
sind
I
know
you
see
this
hunger
dog
Ich
weiß,
du
siehst
diesen
hungernden
Hund
Speaking
for
the
ones
who
ain't
got
a
voice
Ich
spreche
für
die,
die
keine
Stimme
haben
My
niggas
stuck
in
the
projects
Meine
Brüder
stecken
in
den
Projects
fest
Thuggin
cause
they
ain′t
got
a
choice
Gangster,
weil
sie
keine
Wahl
haben
Growing
up
with
no
father,
stuck
off
in
that
water
Aufgewachsen
ohne
Vater,
gefangen
in
diesem
Sumpf
Grinding
for
a
living
but
the
police
make
it
harder
Schuften
fürs
Überleben,
aber
die
Polizei
macht
es
schwerer
Anybody
said
this
shit
was
easy
tell
that
bitch
he
lying
Wer
sagt,
das
wäre
einfach,
der
lügt
But
I
won't
never
bet
against
me
all
I
know
is
grind
Aber
ich
werde
nie
gegen
mich
selbst
wetten,
alles
was
ich
kenne
ist
Grind
Life
been
conflicted
tryna
avoid
these
convictions
Leben
voller
Konflikte,
versuche
Verurteilungen
zu
vermeiden
But
anything
can
happen,
ask
God
I'm
a
witness
Aber
alles
kann
passieren,
frag
Gott,
ich
bin
Zeuge
Weatherman
youngin
all
I
did
was
feel
the
rain
Weatherman,
Youngin,
alles
was
ich
tat,
war
den
Regen
fühlen
Or
call
me
pastor
project
I′m
gon′
make
you
feel
my
pain
Oder
nenn
mich
Pastor
Project,
ich
werde
dich
meinen
Schmerz
fühlen
lassen
You
can
see
the
struggle
in
my
eyes
the
hurt
in
my
veins
Du
kannst
den
Kampf
in
meinen
Augen
sehen,
den
Schmerz
in
meinen
Adern
And
I
ain't
posed
to
be
here
but
I′m
blessed
I
won't
complain
Und
ich
sollte
nicht
hier
sein,
aber
ich
bin
gesegnet,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Weatherman
youngin
all
I
did
was
feel
the
rain
Weatherman,
Youngin,
alles
was
ich
tat,
war
den
Regen
fühlen
Or
call
me
pastor
project
I′m
gon'
make
you
feel
my
pain
Oder
nenn
mich
Pastor
Project,
ich
werde
dich
meinen
Schmerz
fühlen
lassen
You
can
see
the
struggle
in
my
eyes
the
hurt
in
my
vein
Du
kannst
den
Kampf
in
meinen
Augen
sehen,
den
Schmerz
in
meinen
Adern
And
I
ain′t
posed
to
be
here
but
I'm
blessed
I
won't
complain
Und
ich
sollte
nicht
hier
sein,
aber
ich
bin
gesegnet,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Youngin
really
gifted
on
a
mission
got
business
to
handle
Youngin
ist
echt
begabt,
auf
Mission,
hab
Geschäfte
zu
erledigen
I
got
more
paper
fuck
the
haters
they
addicted
to
slander
Ich
hab
mehr
Kohle,
scheiß
auf
die
Hasser,
die
süchtig
nach
Verleumdung
sind
For
so
long
my
back
was
against
the
wall
So
lange
war
mein
Rücken
an
der
Wand
I
was
trapped
in
the
corner
with
nobody
I
could
call
on
Ich
war
in
der
Ecke
gefangen,
ohne
jemanden,
den
ich
anrufen
konnte
I
ain′t
always
have
some
money
or
had
all
the
answers
Ich
hatte
nicht
immer
Geld
oder
alle
Antworten
But
I
never
gave
up
now
I′m
setting
the
standards
Aber
ich
gab
nie
auf,
jetzt
setze
ich
die
Standards
All
my
life
I
been
a
underdawg,
you
see
this
hunger
dawg
Mein
ganzes
Leben
war
ich
ein
Underdog,
siehst
du
diesen
Hunger,
Hund
Y'all
might
see
me
break
a
sweat
but
never
catch
me
falling
off
Ihr
seht
mich
vielleicht
schwitzen,
aber
nie
scheitern
You
just
gotta
spread
ya′
wings
and
fly
Du
musst
nur
deine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
And
know
one
day
it's
gon′
be
yo'
day
Und
wissen,
dass
eines
Tages
dein
Tag
kommen
wird
Cause
every
dog
have
they
day
Just
stay
in
yo′
own
Denn
jeder
Hund
hat
seinen
Tag,
bleib
einfach
in
deiner
Lane
and
run
yo'
own
race
Spur
und
lauf
dein
eigenes
Rennen
This
for
the
underdawgs
Das
hier
ist
für
die
Underdogs
This
for
the
underdawgs
Das
hier
ist
für
die
Underdogs
Just
cause
you
got
it
don't
mean
we
under
y′all
Nur
weil
ihr
es
habt,
heißt
das
nicht,
dass
wir
unter
euch
sind
I
know
you
see
this
hunger
dog
Ich
weiß,
du
siehst
diesen
hungernden
Hund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Dante Gilliam Iii, Garrison Boykin, Jamon Garrett, Rasheed Jamaal Hall
Attention! Feel free to leave feedback.