Project46 - Terra de Ninguém - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Project46 - Terra de Ninguém




Terra de Ninguém
No Man's Land
aqui pra falar do que presta
I'm here to talk about what's good
E o papo é reto e a idéia aqui é certa
And the talk is straight and the idea here is right
De pro terceiro round
Standing for the third round
Acordados desse coma
Awake from this coma
E voltamos mais fortes
And we're back stronger
Vindo da terra de ninguém
Coming from no man's land
Quebrando os limites desse mundo sujo
Breaking the limits of this dirty world
Superando pra ir além
Overcoming to go further
De todo lixo caro e fútil
From all this expensive and futile garbage
De todo lixo caro e fútil
From all this expensive and futile garbage
Quebrando as correntes
Breaking the chains
Quebrei as correntes do sistema
I broke the chains of the system
E me caçam sem
And they hunt me down without mercy
aqui pra falar do que presta
I'm here to talk about what's good
Que o papo é reto e a idéia aqui é certa
That the talk is straight and the idea here is right
De pro terceiro round
Standing for the third round
Dessa vez mais fortes
This time stronger
Filhos da terra de ninguém
Sons of no man's land
Lugar que perdeu a noção do absurdo
A place that has lost its sense of absurdity
Superando pra ir além
Overcoming to go further
De todo lixo caro e fútil
From all this expensive and futile garbage
De todo lixo caro e fútil
From all this expensive and futile garbage
Estou cansado
I'm tired
Sendo caçado
Being hunted down
Da terra de ninguém
From no man's land
Estou cansado
I'm tired
Sendo caçado
Being hunted down
Da terra de ninguém
From no man's land
Da terra de ninguém
From no man's land
Acordei de um vício que eu comprei
I woke up from an addiction that I bought
Em notas falsas que criei
In fake notes that I created
Segurando as pontas
Holding on
De arapucas que caí
Of traps that I fell into
Aprendendo com todas
Learning from them all
Esculpi na minha pele o que eu vivi
I carved into my skin what I lived
À margem da linha que alimenta toda essa zona
On the edge of the line that feeds this whole zone
Transformando o mundo inteiro em Sodoma e Gomorra
Transforming the whole world into Sodom and Gomorrah
Não escutam o tic-tac
They don't hear the tick-tock
Depois do gatilho o clack
After the trigger, the clack
Agora é tarde
Now it's too late
Feche os olhos e sinta o baque
Close your eyes and feel the thud
Eu não
Not me
Não me arrependo das minhas escolhas
I don't regret my choices
Eu não
Not me
Não abro mão das minhas escolhas
I won't give up my choices





Writer(s): Joao Da Silva Bueno Neto, Vinicius Castellari, Jean Paton, Jose Roberto De Oliveira Cardoso, Caio Marcellus Do Carmo Beserra


Attention! Feel free to leave feedback.