Project46 - Veneno - translation of the lyrics into German

Veneno - Project46translation in German




Veneno
Gift
Ele caminha em outra direção
Er geht in eine andere Richtung
pra poder se safar
Nur um davonkommen zu können
Vai ser caçado, não tem como fugir então
Er wird gejagt werden, es gibt also kein Entkommen
E desta vez ele paga
Und dieses Mal bezahlt er
A "treta" foi ele que fez
Den "Ärger", den hat er gemacht
E nunca encara, faz desgraça
Und stellt sich nie, macht nur Unheil
E monta encima dos talentos dos sucessos da praça
Und baut auf den Talenten und Erfolgen des Platzes auf
Se diz parceiro mas faz parte da farsa
Nennt sich Partner, ist aber Teil der Farce
E vai estourar sua cabeça como uma granada
Und sein Kopf wird explodieren wie eine Granate
Quer mudar o seu destino
Will sein Schicksal ändern
Quer matar e manter vivo
Will töten und am Leben erhalten
Vai roubar o seu espírito
Wird seinen Geist stehlen
E escravizar os seus instintos
Und seine Instinkte versklaven
Se esconde no próprio ego
Versteckt sich im eigenen Ego
Inventa coisas para fazer sucesso
Erfindet Dinge, um Erfolg zu haben
Primeiro passo para o seu regresso
Erster Schritt zu seinem Rückschritt
E no segundo passo será réu confesso
Und beim zweiten Schritt wird er ein geständiger Angeklagter sein
Quer ser herói mas burla as leis
Will ein Held sein, aber umgeht die Gesetze
Não usa capa, não ajuda ninguém
Trägt keinen Umhang, hilft niemandem
Esse demônio foi você quem fez
Diesen Dämon hat er selbst gemacht
E vive fantasiado pra quem?
Und lebt verkleidet für wen?
E ele acorda em outra dimensão
Und er wacht in einer anderen Dimension auf
Parece não se importar
Scheint sich nicht darum zu kümmern
Está em casa, é lucidez ou ilusão?
Ist er zu Hause, ist es Klarheit oder Illusion?
É um caminho que mata
Es ist ein Weg, der tötet
A brisa foi você quem fez
Den Rausch hat er selbst gemacht
Não tem mais graça, foi fita errada
Es ist nicht mehr lustig, war der falsche Film
Sua honra agora é ser o nóia da praça
Seine Ehre ist es nun, der Junkie vom Platz zu sein
Não tem amigos e sim desgraça
Hat keine Freunde, sondern Unglück
Foi o caminho mais longo para voltar pra casa
Es war der längste Weg, um nach Hause zurückzukehren
Quer mudar o seu destino
Will sein Schicksal ändern
Quer matar e manter vivo
Will töten und am Leben erhalten
Vai roubar o seu espírito
Wird seinen Geist stehlen
E escravizar os seus instintos
Und seine Instinkte versklaven
Usou o ego como seu remédio
Benutzte das Ego als seine Medizin
Fez seu passado virar seu sucesso
Hat seine Vergangenheit zu seinem Erfolg gemacht
Primeiro passo para o seu progresso
Erster Schritt zu seinem Fortschritt
E no segundo passo cumpriu o processo
Und beim zweiten Schritt schloss er den Prozess ab
Não é herói mas cumpre as leis
Ist kein Held, aber hält die Gesetze ein
E faz de tudo pra não errar outra vez
Und tut alles, um nicht wieder einen Fehler zu machen
A recaída não vai ser dessa vez
Der Rückfall wird dieses Mal nicht passieren
Será um dia de cada vez
Es wird ein Tag nach dem anderen sein
E ele acorda em outra dimensão
Und er wacht in einer anderen Dimension auf
Parece não se importar
Scheint sich nicht darum zu kümmern
Está em casa, é lucidez ou ilusão?
Ist er zu Hause, ist es Klarheit oder Illusion?
Essa história não acaba
Diese Geschichte endet nicht
É um dia de cada vez
Es ist ein Tag nach dem anderen
Não tem mais graça, foi fita errada
Es ist nicht mehr lustig, war der falsche Film
Ele convive a cada dia como "o nóia da praça"
Er lebt jeden Tag als "der Junkie vom Platz"
Para os amigos, repete as histórias
Den Freunden erzählt er die Geschichten wieder
Ele achou o seu caminho para voltar pra casa
Er hat seinen Weg gefunden, um nach Hause zurückzukehren
Quer mudar o seu destino
Will sein Schicksal ändern
Quer matar e manter vivo
Will töten und am Leben erhalten
Vai roubar o seu espírito
Wird seinen Geist stehlen
E escravizar os seus instintos
Und seine Instinkte versklaven





Writer(s): Project46


Attention! Feel free to leave feedback.