Projota feat. Negra Li - O Homem Que Não Tinha Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Projota feat. Negra Li - O Homem Que Não Tinha Nada




O Homem Que Não Tinha Nada
Человек, у которого ничего не было
O homem que não tinha nada acordou bem cedo
Человек, у которого ничего не было, проснулся рано утром
Com a luz do sol, que não tem despertador
С лучами солнца, ведь будильника у него нет
Ele não tinha nada, então também não tinha medo
У него ничего не было, поэтому и страха не было
E foi pra luta como faz um bom trabalhador
И отправился он в бой, как подобает хорошему работнику
O homem que não tinha nada enfrentou trem lotado
Человек, у которого ничего не было, столкнулся с переполненным поездом
Às sete horas da manhã com o sorriso no rosto
В семь утра с улыбкой на лице
Se despediu de sua mulher com um beijo molhado
Попрощался со своей женой влажным поцелуем
Pra provar do seu amor e pra marcar seu posto
Чтобы доказать свою любовь и отметить свое место
O homem que não tinha nada, tinha de tudo
У человека, у которого ничего не было, было все
Artrose, artrite, diabetes e o que mais tiver
Артроз, артрит, диабет и все, что угодно еще
Mas tinha dentro da sua alma muito conteúdo
Но в его душе было много содержания
E mesmo sem ter quase nada ele ainda tinha
И даже почти ничего не имея, у него все еще была вера
O homem que não tinha nada, tinha um trabalho
У человека, у которого ничего не было, была работа
Com um esfregão limpando aquele chão sem fim
Со шваброй, отмывая этот бесконечный пол
Mesmo que alguém sujasse de propósito o assoalho
Даже если кто-то специально пачкал пол
Ele sorria alegremente, e dizia assim
Он радостно улыбался и говорил так
O ser humano é falho
Человек несовершенен
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я тоже ошибся
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается знающим
Então me deixe tentar (Me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (Позволь мне попробовать)
O ser humano é falho
Человек несовершенен
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я тоже ошибся
Ninguém nasce sabendo (Ninguém)
Никто не рождается знающим (Никто)
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать
O homem que não tinha nada, tinha Marizete
У человека, у которого ничего не было, была Маризет
Maria Flor, Marina, Mário, que era o seu menor
Мария Флор, Марина, Марио, который был его младшим
Um tinha nove, uma doze e outra dezessete
Одному было девять, одной двенадцать, а другой семнадцать
A de quarenta sempre foi o seu amor maior
Сорокалетняя всегда была его самой большой любовью
O homem que não tinha, nada tinha um problema
У человека, у которого ничего не было, была проблема
Um dia antes mesmo foi cortada a sua luz
За день до этого у него отключили электричество
Subiu no poste, experiente fez o seu esquema
Залез на столб, опытный, провернул свою схему
E mais à noite reforçou o pedido pra Jesus
И вечером усилил свою молитву к Иисусу
O homem que não tinha nada seguiu a sua trilha
Человек, у которого ничего не было, следовал своим путем
Mesmo caminho, mesmo horário, mas foi diferente
Тот же путь, то же время, но все было иначе
Ligou pra casa pra dizer que amava sua família
Позвонил домой, чтобы сказать, что любит свою семью
Acho que ali pressentia o que vinha na frente
Думаю, он уже предчувствовал, что ждет его впереди
O homem que não tinha nada
Человек, у которого ничего не было
Encontrou outro homem que não tinha nada
Встретил другого человека, у которого ничего не было
Mas esse tinha uma faca
Но у этого был нож
Queria o pouco que ele tinha, ou seja, nada
Он хотел то немногое, что у него было, то есть ничего
Na paranoia, noia que não ganha te ataca
В паранойе, безумии, которое тебя атакует
O homem que não tinha nada, agora não tinha vida
Человек, у которого ничего не было, теперь не имел жизни
Deixou pra trás três filhos e sua mulher
Оставил после себя троих детей и жену
O povo queimou pneu, fechou avenida
Люди жгли шины, перекрывали проспект
E escreveu no asfalto: Saudade do Josué
И написали на асфальте: Скучаем по Жозуэ
O ser humano é falho
Человек несовершенен
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я тоже ошибся
Ninguém nasce sabendo (Ninguém)
Никто не рождается знающим (Никто)
Então me deixe tentar (Me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (Позволь мне попробовать)
O ser humano é falho (O ser humano é falho)
Человек несовершенен (Человек несовершенен)
Hoje mesmo eu falhei (Eu falhei)
Сегодня я тоже ошибся ошибся)
Ninguém nasce sabendo (Ninguém)
Никто не рождается знающим (Никто)
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать
Então me deixe tentar (Então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (Так позволь мне попробовать)
Então me deixe tentar (Então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (Так позволь мне попробовать)
Então me deixe tentar (Então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (Так позволь мне попробовать)





Writer(s): Maria Fernanda Dutra Clemente, Danilo Valbusa, Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso


Attention! Feel free to leave feedback.