Projota feat. Negra Li - O Homem Que Não Tinha Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Projota feat. Negra Li - O Homem Que Não Tinha Nada




O homem que não tinha nada acordou bem cedo
Человек, который не имел ничего проснулся пораньше
Com a luz do sol, que não tem despertador
С солнечным светом, уже не имеет будильник
Ele não tinha nada, então também não tinha medo
Он ничего не имел, то и не боялся
E foi pra luta como faz um bom trabalhador
И тебе борьбы, как это делает хороший работник
O homem que não tinha nada enfrentou trem lotado
Человек, который не имел ничего столкнулась переполненном поезде
Às sete horas da manhã com o sorriso no rosto
В семь часов утра с улыбкой на лице
Se despediu de sua mulher com um beijo molhado
Если отпустил свою жену с влажный поцелуй
Pra provar do seu amor e pra marcar seu posto
Чтоб доказать свою любовь и ты отметить свой пост
O homem que não tinha nada, tinha de tudo
Человек, который ничего не было, было все
Artrose, artrite, diabetes e o que mais tiver
Артроз, артрит, диабет и, что более у
Mas tinha dentro da sua alma muito conteúdo
Но он не имел в своей душе много контента
E mesmo sem ter quase nada ele ainda tinha
И даже не имея почти ничего, он еще верил,
O homem que não tinha nada, tinha um trabalho
Человек, который ничего не имел, имел задание
Com um esfregão limpando aquele chão sem fim
С помощью швабры очистка тот, землю без конца
Mesmo que alguém sujasse de propósito o assoalho
Даже если кто-то sujasse цели пол
Ele sorria alegremente, e dizia assim
Он радостно улыбался, и говорил так
O ser humano é falho
Человеческие недостатки
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня же я не сделала
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается, зная,
Então me deixe tentar (Me deixe tentar)
Затем позвольте мне попробовать (позвольте Мне попробовать)
O ser humano é falho
Человеческие недостатки
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня же я не сделала
Ninguém nasce sabendo (Ninguém)
Никто не рождается, зная (Никто)
Então me deixe tentar
Тогда дайте мне попробовать
O homem que não tinha nada, tinha Marizete
Человек, который ничего не имел, был Marizete
Maria Flor, Marina, Mário, que era o seu menor
Maria Flor, Марина, Марио, который был его меньше
Um tinha nove, uma doze e outra dezessete
Надо было в девять, двенадцать и еще один, семнадцать
A de quarenta sempre foi o seu amor maior
К сорока всегда была его любовь больше
O homem que não tinha, nada tinha um problema
Человек, которого не было, ничего не было проблем
Um dia antes mesmo foi cortada a sua luz
Один день, прежде чем даже было вырезать его свет
Subiu no poste, experiente fez o seu esquema
Поднялся на шесте, опытный он сделал схему
E mais à noite reforçou o pedido pra Jesus
И ночью больше усилила запросу Иисусу
O homem que não tinha nada seguiu a sua trilha
Человек, который не имел ничего последовал его трек
Mesmo caminho, mesmo horário, mas foi diferente
Тот же путь, одно и то же время, но было по-другому
Ligou pra casa pra dizer que amava sua família
Звоните домой, чтобы сказать, что он любил свою семью
Acho que ali pressentia o que vinha na frente
Я думаю, что там уже pressentia того, что было перед
O homem que não tinha nada
Человек, который не имел ничего
Encontrou outro homem que não tinha nada
Нашел он другого человека, который не имел ничего
Mas esse tinha uma faca
Но это был нож
Queria o pouco que ele tinha, ou seja, nada
Хотел, чтобы то немногое, что он имел, то есть, ничего
Na paranoia, noia que não ganha te ataca
В паранойю, обмороки, которые не зарабатывают на вас нападать
O homem que não tinha nada, agora não tinha vida
Человек, который не имел ничего, теперь уже не было жизни
Deixou pra trás três filhos e sua mulher
Оставил ты за троих детей и жену
O povo queimou pneu, fechou avenida
Народ сжег шины, закрыл проспект
E escreveu no asfalto: Saudade do Josué
И написал на асфальте: Тоска Иисус навин
O ser humano é falho
Человеческие недостатки
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня же я не сделала
Ninguém nasce sabendo (Ninguém)
Никто не рождается, зная (Никто)
Então me deixe tentar (Me deixe tentar)
Затем позвольте мне попробовать (позвольте Мне попробовать)
O ser humano é falho (O ser humano é falho)
Человек имеет недостатки (человеческие недостатки)
Hoje mesmo eu falhei (Eu falhei)
Сегодня же я не не)
Ninguém nasce sabendo (Ninguém)
Никто не рождается, зная (Никто)
Então me deixe tentar
Тогда дайте мне попробовать
Então me deixe tentar
Тогда дайте мне попробовать
Então me deixe tentar (Então me deixe tentar)
Затем позвольте мне попробовать (Тогда дайте мне попробовать)
Então me deixe tentar (Então me deixe tentar)
Затем позвольте мне попробовать (Тогда дайте мне попробовать)
Então me deixe tentar (Então me deixe tentar)
Затем позвольте мне попробовать (Тогда дайте мне попробовать)





Writer(s): Maria Fernanda Dutra Clemente, Danilo Valbusa, Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso


Attention! Feel free to leave feedback.