Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
fala
nada
nao...
Ничего
не
говори...
Passos
na
calçada
me
indicam
pra
onde
ir
Шаги
по
тротуару
указывают
мне
путь,
Venenos
pelos
cantos
tentando
me
impedir
Яды
по
углам
пытаются
меня
остановить.
Mal
posso
ouvir
daqui,
o
que
dizem
nao
vai
servir
Я
с
трудом
слышу
отсюда,
то,
что
говорят,
не
поможет.
A
fé
é
meu
combustivel,
não
me
deixa
sucumbir
Вера
— моё
топливо,
она
не
даёт
мне
пасть.
Bocas
malditas
só
servem
mesmo
pra
denegrir
Проклятые
рты
служат
лишь
для
того,
чтобы
очернить.
Aqueles
que
fazem
a
diferença
sabem
como
agir
Те,
кто
меняются,
знают,
как
действовать.
Sei
como
seis
ri,
protegida
e
preparada
Ты
знаешь,
как
я
смеюсь,
защищенная
и
подготовленная.
Vida
de
conteudo,
ando
sempre
bem
ocupada
Жизнь
полна
смысла,
я
всегда
занята.
Enquanto
desocupados
falam
tudo
sem
saber
nada
Пока
бездельники
говорят
всё,
не
зная
ничего.
Ouvintes,
burros
seguem
com
a
mente
envenenada
Глупые
слушатели
продолжают
отравлять
свой
разум.
Dão
com
a
cara
no
muro
sem
entender
minha
jornada
Они
бьются
головой
о
стену,
не
понимая
моего
пути.
Longe
do
fracasso
andando
bem
acompanhada
Далеко
от
неудач,
я
иду
в
хорошей
компании.
Falando,
os
derrotados
com
meu
trabalho
suado
Неудачники
говорят
о
моей
тяжелой
работе.
Esforço
a
dobrado
pra
nao
si
ser
recompençado
Я
прилагаю
вдвое
больше
усилий,
чтобы
меня
не
вознаградили.
Vou!
que
Vou
Я
иду!
Я
иду!
Até
onde
Deus
determinou
Туда,
куда
определил
Бог.
Então
nao
fale
se
não
entende
o
que
eu
sou.
Поэтому
не
говори,
если
не
понимаешь,
кто
я.
Meu
ser!
Meu
show!
Meu
ver!
Meu
Flow
Моя
сущность!
Моё
шоу!
Мой
взгляд!
Мой
флоу!
São
meus,
não
teus,
são
meus
dominios
Они
мои,
не
твои,
это
мои
владения.
Então
não
fale
se
não
entende
o
que
eu
sou
Поэтому
не
говори,
если
не
понимаешь,
кто
я.
Então
não
fale
se
não
sente
o
que
eu
sou
Поэтому
не
говори,
если
не
чувствуешь,
кто
я.
X5
Não
falem
5 раз:
Не
говорите,
Se
não
viu,
não
sentiu
Если
не
видели,
не
чувствовали,
Não
viveu,
não
morreu
Не
жили,
не
умирали,
Não
me
leu,
não
me
ouviu
Не
читали
меня,
не
слушали
меня.
Eu
que
girei
a
maçaneta
Это
я
повернул
дверную
ручку,
Entrei
e
respeitei
quem
tava
lá
Вошёл
и
проявил
уважение
к
тем,
кто
там
был.
Onrei
meus
ancestrais
Почтил
своих
предков,
Orei
pra
me
abençoar
Помолился
о
благословении.
Muleque
doido
de
Сумасшедший
мальчишка
Porta
de
escola
У
школьных
ворот,
Chutando
lata,
sem
bola
Пинающий
банку,
без
мяча,
Jogando,
enchendo
sacola
em
ferro
velho
Играющий,
набивающий
сумку
металлоломом.
Aluminio
vende
de
verdade
Алюминий
хорошо
продаётся,
E
o
papelão
que
lá
levei
me
deu
moedas
e
dignidade
А
картон,
который
я
принёс,
дал
мне
монеты
и
чувство
собственного
достоинства.
Hoje
quero
sonhar
mais
alto
Сегодня
я
хочу
мечтать
о
большем.
Vitória
pros
irmãos,
honram
seus
passos
nesse
asfalto
Победа
для
братьев,
они
чествуют
свои
шаги
на
этом
асфальте.
Pois
somos
tão
complexos,
pscólogos,
perplexos
Потому
что
мы
такие
сложные,
психологи
в
недоумении.
Estudam
nossas
mentes,
vêem
que
nem
tudo
tem
nexo
Они
изучают
наши
умы,
видят,
что
не
во
всём
есть
смысл.
Aqui,
metarmofoses,
Raul
que
o
diga
Здесь
метаморфозы,
как
сказал
бы
Рауль.
Fofoca
talvez
seja
a
bobagem
mais
antiga
Сплетни,
пожалуй,
самая
старая
глупость.
Então
não
liga,
e
veja
como
me
saio
Поэтому
не
обращай
внимания
и
смотри,
как
я
справлюсь.
Taco
biscoito
pra
ocupar
a
boca
desses
papagaio
Кидаю
печенье,
чтобы
занять
рот
этим
попугаям.
Alguem
ai
da
um
gato
pra
rosinha
Кто-нибудь,
дайте
Розинье
кота,
Assim
ela
cuida
da
sete
vidas
do
gato
e
esquece
da
minha
Тогда
она
будет
заботиться
о
семи
жизнях
кота
и
забудет
о
моей.
Meu
ser!
Meu
show!
Meu
ver!
Meu
Flow
Моя
сущность!
Моё
шоу!
Мой
взгляд!
Мой
флоу!
São
meus,
não
teus,
são
meus
dominios
Они
мои,
не
твои,
это
мои
владения.
Então
não
fale
se
não
entende
o
que
eu
sou
Поэтому
не
говори,
если
не
понимаешь,
кто
я.
Então
não
fale
se
não
sente
o
que
eu
sou
Поэтому
не
говори,
если
не
чувствуешь,
кто
я.
X5
Não
falem
5 раз:
Не
говорите,
Se
não
viu,
não
sentiu
Если
не
видели,
не
чувствовали,
Não
viveu,
não
morreu
Не
жили,
не
умирали,
Não
me
leu,
não
me
ouviu
Не
читали
меня,
не
слушали
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Jose Tiago Sabino Pereira, Karoline Dos Santos De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.