Projota - Prefácio (feat. Mano Brown) - translation of the lyrics into German

Prefácio (feat. Mano Brown) - Projotatranslation in German




Prefácio (feat. Mano Brown)
Vorwort (feat. Mano Brown)
O tempo voando, pivete
Die Zeit fliegt, Kleine
Imagina em '88, '87
Stell dir '88, '87 vor
Os cabelo era total mesmo
Die Haare waren damals wirklich krass
Nós não tinha nem sonho, mano
Wir hatten nicht mal Träume, Mann
Que sonho que tinha? Sonhar com o quê?
Welche Träume? Wovon zu träumen?
Nóis vinha do Capão
Wir kamen aus dem Capão
Aí, na Paulista, olha o tênis na vitrine
Dann auf der Paulista, schau die Sneaker in der Vitrine
De uma hora pra outra comecei a usar umas roupa estranha
Plötzlich fing ich an, komische Klamotten zu tragen
Umas blusa de jeans grafitado nas costa
Jeans-Shirts mit Graffiti auf dem Rücken
Umas correntes de latão, de ferro, grossona
Dicke Ketten aus Messing, aus Eisen
Imitando o bando de RUN-DMC
Hab RUN-DMC nachgemacht
As mina tiravam sarro
Die Mädchen haben sich lustig gemacht
Eu investi sempre um pouquinho a mais que todo mundo
Ich hab immer ein bisschen mehr riskiert als alle anderen
Porque eu não tinha nada a perder, mano
Weil ich nichts zu verlieren hatte, Mann
Então eu nunca
Darum habe ich nie
Não tinha um perigo maior que a minha própria vida real
Es gab keine größere Gefahr als mein eigenes reales Leben
Minha própria vida real era um perigo, mano
Mein eigenes Leben war schon Gefahr genug, Mann
Cada vez que ele começavam a entender o som
Jedes Mal, wenn sie den Sound verstanden
Eu fazia outro que não dava pra entender (Pode crer)
Machte ich einen neuen, den keiner checkte (Glaub mir)
Saía do rótulo
Bin aus der Schublade raus
Até criar metade de, 50% é amigo, 50% inimigo
Bis ich halb Freund, halb Feind war
Os inimigo vai ter que esperar
Die Feinde müssen warten
Depois eu volto, agora não vai dar não
Ich komme zurück, jetzt geht's nicht
Não pra ficar com eles nessa não
Da kann ich nicht mitspielen
Unanimidade não é liberdade, é o contrário
Einstimmigkeit ist keine Freiheit, im Gegenteil
Não pode isso, não pode aquilo
Das darf nicht, jenes darf nicht
Então o que é que pode? Ser infeliz pode
Was bleibt dann? Unglücklich sein ist erlaubt
Ser feliz não pode, simples assim
Glücklich sein nicht, so einfach
Broh, eu não preciso da sua opinião
Broh, ich brauch deine Meinung nicht mehr
O bagulho maior, e agora?
Der Shit ist jetzt größer, und jetzt?
tocando em todos os carro
Läuft in jedem Auto
Todos os bagulho, e agora?
Überall, und jetzt?





Writer(s): Danilo Valbusa, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Pedro Paulo Soares Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.