Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fora Da Lei
Außerhalb des Gesetzes
5 ou
6 malucos
vem
descendo
a
ladeira
5 oder
6 Verrückte
kommen
den
Hang
runter
Procurando
o
lucro
bruto
nessa
sexta
feira
Auf
der
Suche
nach
dem
brutto
Profit
an
diesem
Freitag
Peço
por
favor,
proteja
Senhor
Ich
bitte
dich,
Herr,
beschütze
sie
Que
a
quebrada
não
tá
brincadeira
Denn
das
Viertel
ist
kein
Spaß
Vem,
vem
tudo
tá
na
lei
Komm,
komm,
alles
ist
nach
dem
Gesetz
Dos
fora
da
lei
Der
Gesetzlosen
Se
elas
vem
já
sei
Wenn
sie
kommen,
weiß
ich’s
Mas
finje
que
nem
sei
Aber
tu
so,
als
wüsstest
du’s
nicht
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Vem,
vem
tudo
tá
na
lei
Komm,
komm,
alles
ist
nach
dem
Gesetz
Dos
fora
da
lei
Der
Gesetzlosen
Se
elas
vem
já
sei
Wenn
sie
kommen,
weiß
ich’s
Mas
finje
que
nem
sei
Aber
tu
so,
als
wüsstest
du’s
nicht
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Deixa
eu
fazer
o
meu
Lass
mich
mein
Ding
machen
Porque
a
vida
não
espera
Denn
das
Leben
wartet
nicht
Claro,
se
fudeu,
porque
se
desespera
Klar,
du
bist
am
Arsch,
weil
du
verzweifelst
Se
cê
não
entendeu,
isso
é
só
pra
quem
lidera
Wenn
du’s
nicht
verstehst,
das
ist
nur
für
Anführer
Só
aconteceu,
vem
tipo
rico
e
prospera
Es
ist
einfach
passiert,
komm
wie
ein
Reicher
und
prosperier
E
eu
tô
no
pique
uma
era
Ich
bin
in
meinem
Flow,
eine
Ära
E
vagabundo
tá
que
tá,
na
de
fazer
um
banco
Und
diese
Idioten
versuchen,
eine
Bank
auszurauben
Só
que,
é
trraa
Aber
es
ist,
trraa
É
1,
2,
pra
recolher
3 milhão
Eins,
zwei,
um
3 Millionen
einzusammeln
E
dá
a
fulga
no
toque
do
velho
trraa
Und
flüchtig
im
Rhythmus
des
alten
trraa
Tão
caro,
tudo
pago
tudo
raro
So
teuer,
alles
bezahlt,
alles
selten
Elas
me
querem
como
um
diamante
Sie
wollen
mich
wie
einen
Diamanten
Quando
cê
chama
a
sua
mão
direita
Wenn
du
deine
rechte
Hand
De
namorada
e
a
outra
de
amante
Freundin
nennst
und
die
andere
Geliebte
Mina
investe
em
nós
que
vale
a
pena,
eu
sei
Mädchen,
investier
in
uns,
es
lohnt
sich,
ich
weiß
Cê
quer
um
vagabundo
e
quer
problema,
tem
Du
willst
einen
Tunichtgut
und
Probleme,
hier
Coruja
e
Muzzike
roubando
a
cena
Coruja
und
Muzzike
stehlen
die
Show
E
Projota
é
o
chefe,
slow
mega
cena
Und
Projota
ist
der
Boss,
Slow-Motion-Szene
Slow
casa
nova
da
minha
mãe
Slow,
neues
Haus
für
meine
Mutter
Flow,
go
de
life
flow,
Panameda
Flow,
Go
of
Life
Flow,
Panameda
Dessa
maneira,
ah
Auf
diese
Weise,
ah
Tamo'
trampando
tanto
cuzão
Wir
arbeiten
so
hart,
Alter
Que
domingo
pra
nós
já
é
segunda-feira
Dass
für
uns
Sonntag
schon
Montag
ist
Então
respeita
meu
nome
Also
respektiere
meinen
Namen
Eu
janto,
canto
esses
frango
Ich
esse,
singe
diese
Hühner
Mas
nada
mata
a
minha
fome,
uzi
Aber
nichts
stillt
meinen
Hunger,
Uzi
O
que
cês
sente
quando
mata
Was
fühlst
du,
wenn
du
tötest
Esses
Mcs
faço
entupir,
tiro
o
fone
Diese
MCs,
ich
lasse
sie
ersticken,
nehme
die
Kopfhörer
ab
Cês
são
crianças
brincando
com
fogo
Ihr
seid
Kinder,
die
mit
Feuer
spielen
Hoje
vão
dormir
abraçando
um
pinico
Heute
schlaft
ihr
mit
einem
Nachttopf
im
Arm
Igual
série
meus
manos,
é
Chaves
Wie
in
einer
Serie,
meine
Brüder,
ist
Chaves
Cês
são
os
bondes
dos
Quicos
Ihr
seid
die
Töffels
von
Quico
Olha
pra
mim
cuzão,
a
minha
conclusão
Schau
mich
an,
Alter,
mein
Fazit
É
que
você
é
um
otário
Ist,
dass
du
ein
Trottel
bist
Sem
o
71,
meu
nome
PC1
Ohne
die
71,
mein
Name
PC1
Eu
mato
71
ao
contrário
Ich
töte
71
rückwärts
Mágico
de
Osasco,
elas
conhecem
Magier
aus
Osasco,
sie
kennen
mich
Pra
quem
vem
do
Munhoz
igual
nós
Für
die,
die
wie
wir
aus
Munhoz
kommen
Dou
lar
pra
luz,
é
quermessi
Ich
gebe
Licht
ein
Zuhause,
es
ist
Kirmes
Em
nome
do
Pai
que
se
encontra
ausente
Im
Namen
des
Vaters,
der
abwesend
ist
Filho
trafica
droga
pra
o
espirito
Santo
Sohn
deal
Drogen
für
den
Heiligen
Geist
Esse
é
o
pai
nosso
da
onde
eu
venho
Das
ist
unser
Vaterunser,
von
wo
ich
komme
Rezamo
ele
pelos
quatro
cantos
Wir
beten
es
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
Te
vejo
tão
falso
nesse
jogo
boy
Ich
sehe
dich
so
falsch
in
diesem
Spiel,
Junge
Duas
cara
na
sua
moeda
Zwei
Gesichter
auf
deiner
Münze
Me
vejo
tão
rei
nesse
jogo
boy
Ich
sehe
mich
so
königlich
in
diesem
Spiel,
Junge
Duas
coroa
na
minha
moeda
Zwei
Kronen
auf
meiner
Münze
Perder
500
de
prejuizo
500
Verlust
einstecken
Onde
tudo
é
errado
eu
dúvidei
do
certo
Wo
alles
falsch
ist,
zweifelte
ich
am
Richtigen
Adão
fracassou
no
paraíso
Adam
scheiterte
im
Paradies
Quero
ser
Diesel
e
triunfar
no
deserto
Ich
will
Diesel
sein
und
in
der
Wüste
triumphieren
Sem
Armani
e
sem
Louis
Vuitton
Ohne
Armani
und
ohne
Louis
Vuitton
Sem
os
kit
mais
foda
Ohne
die
krassesten
Outfits
Povo
tráz
marca
na
alma
Die
Menschen
tragen
Marken
in
der
Seele
Que
eu
queria
que
um
dia
saísse
de
moda
Die
ich
mir
wünschte,
würden
irgendwann
aus
der
Mode
kommen
Gritar
que
é
o
melhor
até
o
Dolly
Schreien,
dass
sie
die
Besten
sind,
bis
Dolly
Tô
tirando
venda
na
era
dos
views
Ich
nehme
die
Augenbinde
ab
im
Zeitalter
der
Views
É
pra
esses
ridiculos,
igual
politicos
Für
diese
Lächerlichen,
wie
Politiker
Vivem
de
fake
news
Die
von
Fake
News
leben
Sempre,
sempre
meu
papo
foi
recto
Immer,
immer
war
meine
Rede
gerade
Não
vacilo,
isso
é
na
minha
recta
Kein
Fehler,
das
steht
in
meinem
Plan
Foi
tipo
a
Dilma,
não
tinha
meta
War
wie
Dilma,
hatte
kein
Ziel
No
fim
do
cálculo
eu
dobrei
a
meta
Am
Ende
verdoppelte
ich
das
Ziel
Eu
desci
minha
pipa,
pra
passar
cerol
Ich
ließ
meinen
Drachen
steigen,
um
die
Schnur
zu
schärfen
Tô
atropelando
até
de
bicicleta
Ich
überrolle
alles,
sogar
mit
dem
Fahrrad
Os
fila'
da
puta,
que
fala
mal
de
rap
Diese
Hurensöhne,
die
schlecht
über
Rap
reden
E
esses
arrombado
que
nunca
dá
seta
Und
diese
Arschlöcher,
die
nie
blinken
Vou
cortar
minha
mão,
vou
cortar
na
mão
Ich
schneide
meine
Hand,
ich
schneide
in
die
Hand
Quem
nasceu
Balboa
vence
sem
ter
pressa
Wer
als
Balboa
geboren
wurde,
gewinnt
ohne
Eile
Cortei
geral,
te
mando
a
remessa
Ich
habe
alle
geschnitten,
schicke
dir
die
Sendung
É
muita
cabeça
pra
poca
travessa
Zu
viele
Köpfe
für
so
wenig
Schüsseln
Quem
é
Poltergeist
não
teme
Samara
Wer
Poltergeist
ist,
fürchtet
Samara
nicht
Depois
vou
mandar
essa
rima
impressa
Dann
schicke
ich
diesen
Reim
gedruckt
Pros
trouxa
que
só
fala
mal
de
mim
An
die
Trottel,
die
nur
schlecht
über
mich
reden
E
vão
morrer
sem
ter
escrito
uma
linha
dessa
Und
sterben,
ohne
eine
Zeile
davon
geschrieben
zu
haben
Já
tirei
meu
mano
do
crime
Ich
habe
meinen
Bruder
aus
dem
Verbrechen
geholt
Hoje
eu
vou
tirar
meu
mano
do
bar
Heute
hole
ich
meinen
Bruder
aus
der
Bar
Depressão
é
foda
mano,
eu
já
tive
Depression
ist
hart,
Bruder,
ich
hatte
sie
Só
eu
sei
como
eu
saí
de
lá
Nur
ich
weiß,
wie
ich
da
rausgekommen
bin
Porque
o
lugar
de
onde
eu
vim,
é
uma
fábrica
Denn
der
Ort,
von
dem
ich
komme,
ist
eine
Fabrik
De
Bin
Landen
e
Pablo
Escobar
Von
Bin
Laden
und
Pablo
Escobar
Mas
também
é
uma
fábrica
de
Sabotage
Aber
auch
eine
Fabrik
von
Sabotage
Você
que
escolhe
quem
quer
se
tornar
Du
wählst,
wer
du
werden
willst
5 ou
6 malucos
vem
descendo
a
ladeira
5 oder
6 Verrückte
kommen
den
Hang
runter
Procurando
um
lucro
bruto
nessa
sexta
feira
Auf
der
Suche
nach
brutto
Profit
an
diesem
Freitag
Peço
por
favor,
proteja
Senhor
Ich
bitte
dich,
Herr,
beschütze
sie
Que
eles
volte
cada
um
pra
sua
rezadeira
Dass
sie
jeder
zu
seinem
Gebet
zurückkehren
Vem,
vem
tudo
tá
na
lei
Komm,
komm,
alles
ist
nach
dem
Gesetz
Dos
fora
da
lei
Der
Gesetzlosen
Se
elas
vem
já
sei
Wenn
sie
kommen,
weiß
ich’s
Mas
finje
que
nem
sei
Aber
tu
so,
als
wüsstest
du’s
nicht
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Vem,
vem
tudo
tá
na
lei
Komm,
komm,
alles
ist
nach
dem
Gesetz
Dos
fora
da
lei
Der
Gesetzlosen
Se
elas
vem
já
sei
Wenn
sie
kommen,
weiß
ich’s
Mas
finje
que
nem
sei
Aber
tu
so,
als
wüsstest
du’s
nicht
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Dara
dara
rei,
dara
dararei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipe Barroso Da Cunha, Jose Tiago Sabino Pereira, Hualter, Gustavo Vinicius Gomes De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.