Projota - Mulher - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Projota - Mulher - Ao Vivo




Mulher - Ao Vivo
Женщина - Живое выступление
Ela nem ligou pro patrão
Она даже не позвонила начальнику,
Deixou o véio na mão
Бросила старика,
E foi pra rua espairecer
И пошла на улицу развеяться,
Buscar uma solução
Найти какое-то решение
Pros problemas que ela tinha
Своим проблемам,
Deu um giro na cidade quando decidiu me ver
Прокатилась по городу и решила навестить меня.
Bateu no meu portão com lágrimas no rosto
Постучала в мои ворота со слезами на лице,
Quase que eu sinto o gosto
Я почти чувствую их вкус,
Quando lembro dela assim
Когда вспоминаю ее такой.
Me abraçou apertado
Обняла меня крепко,
Num gesto desesperado
В отчаянном жесте,
Saudade mútua, ela se entregou pra mim
Взаимная тоска, она отдалась мне.
E disse que não bem
И сказала, что ей плохо,
Fez meu olho brilhar dizendo que tenso em casa
Заставила мои глаза сиять, сказав, что дома напряженная обстановка,
E que os problemas tão demais
И что проблем слишком много,
Capaz de se jogar no mundão
Готова броситься в мир,
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Не понимая, что думает или делает.
E eu disse: "Então, meu bem
И я сказал: "Тогда, моя хорошая,
sabe que eu sempre te quis
Ты знаешь, что я всегда тебя хотел.
Que bom que veio me procurar
Как хорошо, что ты пришла ко мне.
Se quiser desabafar, fica à vontade
Если хочешь выговориться, не стесняйся,
Mas com toda essa saudade
Но с такой тоской
Eu nem vou te deixar falar"
Я даже не дам тебе слова сказать".
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Женщина, ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer
Потому что сегодня я займусь тобой.
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Женщина, ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer
Потому что сегодня я займусь тобой.
Ela levanta antes de mim
Она встает раньше меня,
Capricha na maquiagem pra me
Старательно наносит макияж, только чтобы мне
Agradar
Угодить.
Menina, a sina da minha vida
Девушка, проклятие моей жизни -
É ver que a minha mina é linda
Видеть, как прекрасна моя девушка,
Quando a gente vai dormir
Когда мы ложимся спать,
E ainda é quando acordar
И когда просыпаемся.
Ela é um poço de qualidade e defeito
Она - кладезь достоинств и недостатков,
E cada jeito dela é uma emoção
И каждая ее черта - это эмоция.
Toda mulher causa um efeito
Каждая женщина производит эффект,
Que esconde que seu corpo perfeito
Который скрывает, что ее совершенное тело -
É um convite pro que ela tem no coração
Это всего лишь приглашение к тому, что у нее в сердце.
E ela disse que não bem
И она сказала, что ей плохо,
Fez meu olho brilhar dizendo que foda em casa
Заставила мои глаза сиять, сказав, что дома все плохо,
E que os problemas tão demais
И что проблем слишком много,
Capaz de se jogar no mundão
Готова броситься в мир,
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Не понимая, что думает или делает.
E eu disse: então meu bem
И я сказал: "Тогда, моя хорошая,
sabe que eu sempre te quis
Ты знаешь, что я всегда тебя хотел.
Que bom que veio me procurar
Как хорошо, что ты пришла ко мне.
Se quiser desabafar, fica à vontade
Если хочешь выговориться, не стесняйся,
Mas com toda essa saudade
Но с такой тоской
Eu nem vou te deixar falar
Я даже не дам тебе слова сказать".
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Женщина, ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer
Потому что сегодня я займусь тобой.
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Женщина, ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Потому что сегодня я сделаю тебя женщиной.
Se eu demorar, me espera
Если я замешкаюсь, жди меня.
Se eu te enrolar, me empurra
Если я тебя обману, толкни меня.
Se eu te entregar, aceita
Если я тебе отдамся, прими меня.
Se eu recusar, me surra
Если я откажусь, ударь меня.
Se eu sussurrar, escuta
Если я прошепчу, слушай.
Se eu balançar, segura
Если я покачнусь, держи меня.
Se eu gaguejar, me entende
Если я заикаюсь, пойми меня.
Se eu duvidar, me jura
Если я сомневаюсь, поклянись мне.
Se eu for teu, me tenha
Если я только твой, имей меня.
Se eu num for, me larga
Если я не твой, брось меня.
Se eu te enganar, descobre
Если я тебя обману, узнай об этом.
Se eu te trair, me flagra
Если я тебе изменю, поймай меня.
Se eu merecer, me bate
Если я заслуживаю, ударь меня.
Se eu me mostrar, me veja
Если я покажусь, увидь меня.
Se eu te zoar, me odeia
Если я тебя разыграю, возненавидь меня.
Mas se eu for bom, me beija
Но если я хороший, поцелуй меня.
Se tu bem, eu
Если тебе хорошо, то и мне.
Se tu não tá, também
Если тебе плохо, то и мне.
Não legal, não
Мне нехорошо, мне нехорошо.
Pergunto o quê que tem
Спрашиваю, что случилось.
Tu diz que tranquila
Ты говоришь, что все спокойно,
Mas eu sei que não
Но я знаю, что это не так.
Tu bolada filha
Ты расстроена, детка,
Vamos desembolar
Давай разберемся.
Se eu te amar, me sente
Если я тебя люблю, почувствуй это.
Se eu te tocar, se assanha
Если я тебя трогаю, возбудись.
Se eu te olhar, sorri
Если я тебя смотрю, улыбнись.
Se eu te perder, me ganha
Если я тебя потеряю, найди меня.
Se eu te pedir, me
Если я тебя попрошу, дай мне.
Se for brigar, pra quê?
Если будем ссориться, зачем?
Se eu chorar, me anima
Если я плачу, подбодри меня.
Mas se eu sorri é por você, mulher
Но если я улыбаюсь, то это из-за тебя, женщина.
sabe o que eu vou te dizer
Ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer, mulher
Потому что сегодня я займусь тобой, женщина.
sabe o que eu vou te dizer
Ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã,
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Deixa pra amanhã
Давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Потому что сегодня я сделаю тебя женщиной.
Mulheres são o que são
Женщины такие, какие они есть,
E não o que nós queremos que elas sejam
А не такие, какими мы хотим их видеть.
Por isso, mulheres são a razão e a fração
Поэтому женщины - причина и часть
Do mundo que os homens mais desejam
Мира, которого мужчины больше всего желают.
sabe o que eu vou te dizer
Ты знаешь, что я тебе скажу,
Os seus problema, a gente tem que resolver
Твои проблемы, мы должны решить,
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã,
Но давай оставим это на завтра, давай оставим на завтра,
Deixa pra amanhã
Давай оставим на завтра,
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Потому что сегодня я сделаю тебя женщиной.





Writer(s): Projota


Attention! Feel free to leave feedback.