Projota - Mulher Feita - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Projota - Mulher Feita - Ao Vivo




Mulher Feita - Ao Vivo
Женщина, знающая себе цену - Ao Vivo
Sei que podia ser bem menos complicado
Знаю, могло быть куда проще,
Mas não fosse complicado
Но не будь всё так сложно,
Talvez eu nem estivesse aqui pra ver o que isso iria ser
Возможно, я бы и не был здесь, чтобы увидеть, чем всё обернется.
certo
Я уверен.
Você reclama e eu reclamo
Ты жалуешься, и я жалуюсь,
A gente clama pelo amor
Мы взываем к любви,
E a gente arruma um argumento
И находим причину,
Pra fugir daquele mesmo amor
Чтобы сбежать от той же самой любви,
Quando perto
Когда она рядом.
Era uma terça-feira fria e sem graça
Это был серый и унылый вторник,
Quando eu te vi, o resto ficou todo sem graça
Когда я увидел тебя, всё остальное потеряло смысл.
Ela não deve nada pro Serasa e muito menos pra vocês
Ты никому ничего не должна, ни коллекторам, ни уж тем более им.
E eu pirei no seu jeito, esse jeito sem jeito
И я сошел с ума от твоей манеры, этой неуклюжей манеры,
Tão perfeitamente, imperfeito
Настолько идеально неидеальной,
Que eu nem esperei três dias pra ligar de novo
Что я даже не стал ждать три дня, чтобы позвонить снова.
Acho que vai ser dessa vez
Кажется, на этот раз всё получится.
Então é
Так что решено.
A gente fica junto se me quiser
Мы будем вместе, если ты захочешь.
Não vem mudar de assunto, testei sua
Не пытайся сменить тему, я проверил твою веру.
E eu chego devagar porque ela é frágil, ela é frágil
И я подхожу медленно, потому что ты хрупкая, ты хрупкая.
Mas se for pra jogar
Но если ты готова играть,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Mas se for pra zuar
Но если ты готова шутить,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Mas se for pra causar
Но если ты готова зажигать,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Mas se for pra amar
Но если ты готова любить,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Ela sabe da sua beleza, mas sabe que sua beleza não é nada
Ты знаешь о своей красоте, но знаешь, что твоя красота ничто,
Pois sua simplicidade é sua fortaleza
Ведь твоя простота твоя крепость.
Ela voou sem asas e encara a correnteza
Ты взлетела без крыльев и противостоишь течению.
O mundo é sua casa, onde ela senta e põe o na mesa
Мир твой дом, где ты можешь сесть и закинуть ноги на стол.
Limpando a maquiagem de frente pro espelho
Смывая макияж перед зеркалом,
Mergulha na tristeza amarga do olho vermelho
Ты погружаешься в горькую печаль покрасневших глаз.
Ela é cortante fino, cerol até na mão
Ты остра как лезвие, опасна до кончиков пальцев.
As outras falam dela
Другие говорят о тебе,
Ela nem sabe quem as outras são
А ты даже не знаешь, кто эти другие.
Ela é porrada e bomba, é ra-tá-tá, pipoco
Ты удар и взрыв, ты ра-та-та, фейерверк.
Ela comprou o mundo à vista e esperando o troco
Ты купила мир за наличные и ждешь сдачу.
Ela acordou disposta a ser melhor que ontem
Ты проснулась с намерением быть лучше, чем вчера.
Ela vive as histórias pra que os outros contem
Ты проживаешь истории, чтобы другие их рассказывали.
Ok, pronto pra assumir o compromisso
Хорошо, я готов взять на себя обязательства.
Sou submisso ao seu feitiço e eu gosto disso
Я покорен твоим чарам, и мне это нравится.
Sei que uma vida inteira é pouco com você
Знаю, что целой жизни мало с тобой,
Mas vou tentar me contentar com isso
Но я постараюсь этим довольствоваться.
Então é
Так что решено.
A gente fica junto se me quiser
Мы будем вместе, если ты захочешь.
Não vem mudar de assunto, testei sua
Не пытайся сменить тему, я проверил твою веру.
E eu chego devagar, porque ela frágil, ela é frágil
И я подхожу медленно, потому что ты хрупкая, ты хрупкая.
Mas se for pra jogar
Но если ты готова играть,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Mas se for pra zuar
Но если ты готова шутить,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Mas se for pra causar
Но если ты готова зажигать,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Mas se for pra amar
Но если ты готова любить,
Ela é mulher feita, ela é mulher feita
Ты состоявшаяся женщина, ты состоявшаяся женщина.
Então, tem que respeitar
Значит, нужно уважать.
Então, tem que respeitar, re-respeitar, re-respeitar, re-respeitar
Значит, нужно уважать, у-уважать, у-уважать, у-уважать.
Então, tem que respeitar, re-respeitar, re-respeitar, re-respeitar
Значит, нужно уважать, у-уважать, у-уважать, у-уважать.
Então, tem que respeitar, re-respeitar, re-respeitar
Значит, нужно уважать, у-уважать, у-уважать.





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.