Lyrics and translation Projota - Mulher Feita - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Feita - Ao Vivo
Женщина, знающая себе цену - Ao Vivo
Sei
que
podia
ser
bem
menos
complicado
Знаю,
могло
быть
куда
проще,
Mas
não
fosse
complicado
Но
не
будь
всё
так
сложно,
Talvez
eu
nem
estivesse
aqui
pra
ver
o
que
isso
iria
ser
Возможно,
я
бы
и
не
был
здесь,
чтобы
увидеть,
чем
всё
обернется.
Você
reclama
e
eu
reclamo
Ты
жалуешься,
и
я
жалуюсь,
A
gente
clama
pelo
amor
Мы
взываем
к
любви,
E
a
gente
arruma
um
argumento
И
находим
причину,
Pra
fugir
daquele
mesmo
amor
Чтобы
сбежать
от
той
же
самой
любви,
Quando
tá
perto
Когда
она
рядом.
Era
uma
terça-feira
fria
e
sem
graça
Это
был
серый
и
унылый
вторник,
Quando
eu
te
vi,
o
resto
ficou
todo
sem
graça
Когда
я
увидел
тебя,
всё
остальное
потеряло
смысл.
Ela
não
deve
nada
pro
Serasa
e
muito
menos
pra
vocês
Ты
никому
ничего
не
должна,
ни
коллекторам,
ни
уж
тем
более
им.
E
eu
pirei
no
seu
jeito,
esse
jeito
sem
jeito
И
я
сошел
с
ума
от
твоей
манеры,
этой
неуклюжей
манеры,
Tão
perfeitamente,
imperfeito
Настолько
идеально
неидеальной,
Que
eu
nem
esperei
três
dias
pra
ligar
de
novo
Что
я
даже
не
стал
ждать
три
дня,
чтобы
позвонить
снова.
Acho
que
vai
ser
dessa
vez
Кажется,
на
этот
раз
всё
получится.
Então
já
é
Так
что
решено.
A
gente
fica
junto
se
me
quiser
Мы
будем
вместе,
если
ты
захочешь.
Não
vem
mudar
de
assunto,
testei
sua
fé
Не
пытайся
сменить
тему,
я
проверил
твою
веру.
E
eu
chego
devagar
porque
ela
é
frágil,
ela
é
frágil
И
я
подхожу
медленно,
потому
что
ты
хрупкая,
ты
хрупкая.
Mas
se
for
pra
jogar
Но
если
ты
готова
играть,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
zuar
Но
если
ты
готова
шутить,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
causar
Но
если
ты
готова
зажигать,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
amar
Но
если
ты
готова
любить,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Ela
sabe
da
sua
beleza,
mas
sabe
que
sua
beleza
não
é
nada
Ты
знаешь
о
своей
красоте,
но
знаешь,
что
твоя
красота
— ничто,
Pois
sua
simplicidade
é
sua
fortaleza
Ведь
твоя
простота
— твоя
крепость.
Ela
voou
sem
asas
e
encara
a
correnteza
Ты
взлетела
без
крыльев
и
противостоишь
течению.
O
mundo
é
sua
casa,
onde
ela
senta
e
põe
o
pé
na
mesa
Мир
— твой
дом,
где
ты
можешь
сесть
и
закинуть
ноги
на
стол.
Limpando
a
maquiagem
de
frente
pro
espelho
Смывая
макияж
перед
зеркалом,
Mergulha
na
tristeza
amarga
do
olho
vermelho
Ты
погружаешься
в
горькую
печаль
покрасневших
глаз.
Ela
é
cortante
fino,
cerol
até
na
mão
Ты
остра
как
лезвие,
опасна
до
кончиков
пальцев.
As
outras
falam
dela
Другие
говорят
о
тебе,
Ela
nem
sabe
quem
as
outras
são
А
ты
даже
не
знаешь,
кто
эти
другие.
Ela
é
porrada
e
bomba,
é
ra-tá-tá,
pipoco
Ты
— удар
и
взрыв,
ты
— ра-та-та,
фейерверк.
Ela
comprou
o
mundo
à
vista
e
tá
esperando
o
troco
Ты
купила
мир
за
наличные
и
ждешь
сдачу.
Ela
acordou
disposta
a
ser
melhor
que
ontem
Ты
проснулась
с
намерением
быть
лучше,
чем
вчера.
Ela
vive
as
histórias
pra
que
os
outros
contem
Ты
проживаешь
истории,
чтобы
другие
их
рассказывали.
Ok,
tô
pronto
pra
assumir
o
compromisso
Хорошо,
я
готов
взять
на
себя
обязательства.
Sou
submisso
ao
seu
feitiço
e
eu
gosto
disso
Я
покорен
твоим
чарам,
и
мне
это
нравится.
Sei
que
uma
vida
inteira
é
pouco
com
você
Знаю,
что
целой
жизни
мало
с
тобой,
Mas
vou
tentar
me
contentar
com
isso
Но
я
постараюсь
этим
довольствоваться.
Então
já
é
Так
что
решено.
A
gente
fica
junto
se
me
quiser
Мы
будем
вместе,
если
ты
захочешь.
Não
vem
mudar
de
assunto,
testei
sua
fé
Не
пытайся
сменить
тему,
я
проверил
твою
веру.
E
eu
chego
devagar,
porque
ela
frágil,
ela
é
frágil
И
я
подхожу
медленно,
потому
что
ты
хрупкая,
ты
хрупкая.
Mas
se
for
pra
jogar
Но
если
ты
готова
играть,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
zuar
Но
если
ты
готова
шутить,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
causar
Но
если
ты
готова
зажигать,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
amar
Но
если
ты
готова
любить,
Ela
é
mulher
feita,
ela
é
mulher
feita
Ты
— состоявшаяся
женщина,
ты
— состоявшаяся
женщина.
Então,
tem
que
respeitar
Значит,
нужно
уважать.
Então,
tem
que
respeitar,
re-respeitar,
re-respeitar,
re-respeitar
Значит,
нужно
уважать,
у-уважать,
у-уважать,
у-уважать.
Então,
tem
que
respeitar,
re-respeitar,
re-respeitar,
re-respeitar
Значит,
нужно
уважать,
у-уважать,
у-уважать,
у-уважать.
Então,
tem
que
respeitar,
re-respeitar,
re-respeitar
Значит,
нужно
уважать,
у-уважать,
у-уважать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.