Lyrics and translation Projota - Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
nem
ligou
pro
patrão
Она
даже
не
позвонила
боссу,
Deixou
o
véio
na
mão
Бросила
старика,
E
foi
pra
rua
espairecer
И
пошла
на
улицу
развеяться,
Buscar
uma
solução
Найти
какое-то
решение
Pros
problemas
que
ela
tinha
Своим
проблемам,
Deu
um
giro
na
cidade
quando
decidiu
me
ver
Прокатилась
по
городу
и
решила
навестить
меня.
Bateu
no
meu
portão
com
lágrimas
no
rosto
Постучала
в
мои
ворота
со
слезами
на
лице,
Quase
que
eu
sinto
o
gosto
Я
почти
чувствую
их
вкус,
Quando
lembro
dela
assim
Когда
вспоминаю
ее
такой.
Me
abraçou
apertado
Обняла
меня
крепко,
Num
gesto
desesperado
В
отчаянном
жесте,
Saudade
mútua,
ela
se
entregou
pra
mim
Взаимная
тоска,
она
отдалась
мне.
E
disse
que
não
tá
bem
И
сказала,
что
ей
плохо,
Fez
meu
olho
brilhar
dizendo
que
tá
tenso
em
casa
Заставила
мои
глаза
сиять,
сказав,
что
дома
напряженная
обстановка,
E
que
os
problemas
tão
demais
И
что
проблем
слишком
много,
Capaz
de
se
jogar
no
mundão
Готова
броситься
в
большой
мир,
Sem
noção
nenhuma
do
que
pensa
ou
faz
Не
понимая,
что
думает
или
делает.
E
eu
disse:
então,
meu
bem
И
я
сказал:
"Тогда,
милая,
Cê
sabe
que
eu
sempre
te
quis
Ты
знаешь,
что
я
всегда
тебя
хотел.
Que
bom
que
veio
me
procurar
Как
хорошо,
что
ты
пришла
ко
мне.
Se
quiser
desabafar,
fica
à
vontade
Если
хочешь
выговориться,
не
стесняйся.
Mas
com
toda
essa
saudade
Но
с
такой
тоской..."
Eu
nem
vou
te
deixar
falar
Я
даже
не
дам
тебе
говорить.
Mulher,
cê
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Женщина,
ты
знаешь,
что
я
тебе
скажу.
Os
seus
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Твои
проблемы,
мы
должны
их
решить,
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
Но
давай
оставим
это
на
завтра,
давай
оставим
на
завтра,
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
Потому
что
сегодня
я
сделаю
тебя
Mulher,
cê
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Женщина,
ты
знаешь,
что
я
тебе
скажу.
Os
seus
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Твои
проблемы,
мы
должны
их
решить,
Mas
deixa
pra
amanhã
Но
давай
оставим
это
на
завтра,
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Потому
что
сегодня
я
сделаю
тебя
женщиной.
Ela
levanta
antes
de
mim
Она
встает
раньше
меня,
Capricha
na
maquiagem
só
pra
me
agradar
Старательно
наносит
макияж,
только
чтобы
мне
понравиться.
Menina,
a
sina
da
minha
vida
Девочка,
удел
моей
жизни
É
ver
que
a
minha
mina
é
linda
Видеть,
что
моя
девушка
прекрасна,
Quando
a
gente
vai
dormir
Когда
мы
ложимся
спать,
E
ainda
é
quando
acordar
И
когда
просыпаемся.
Ela
é
um
poço
de
qualidade
e
defeito
Она
- кладезь
достоинств
и
недостатков,
E
cada
jeito
dela
é
uma
emoção
И
каждое
ее
движение
- это
эмоция.
Toda
mulher
causa
um
efeito
Каждая
женщина
производит
эффект,
Que
esconde
que
seu
corpo
perfeito
Который
скрывает,
что
ее
совершенное
тело
É
só
um
convite
pro
que
ela
tem
no
coração
Это
всего
лишь
приглашение
к
тому,
что
у
нее
в
сердце.
E
ela
disse
que
não
tá
bem
И
она
сказала,
что
ей
плохо,
Fez
meu
olho
brilhar
dizendo
que
tá
tenso
em
casa
Заставила
мои
глаза
сиять,
сказав,
что
дома
напряженная
обстановка,
E
que
os
problemas
tão
demais
И
что
проблем
слишком
много,
Capaz
de
se
jogar
no
mundão
Готова
броситься
в
большой
мир,
Sem
noção
nenhuma
do
que
pensa
ou
faz
Не
понимая,
что
думает
или
делает.
E
eu
disse:
então
meu
bem
И
я
сказал:
"Тогда,
милая,
Cê
sabe
que
eu
sempre
te
quis
Ты
знаешь,
что
я
всегда
тебя
хотел.
Que
bom
que
veio
me
procurar
Как
хорошо,
что
ты
пришла
ко
мне.
Se
quiser
desabafar,
fica
à
vontade
Если
хочешь
выговориться,
не
стесняйся.
Mas
com
toda
essa
saudade
Но
с
такой
тоской...
Eu
nem
vou
te
deixar
falar
Я
даже
не
дам
тебе
говорить.
Mulher,
cê
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Женщина,
ты
знаешь,
что
я
тебе
скажу.
Os
seus
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Твои
проблемы,
мы
должны
их
решить,
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
Но
давай
оставим
это
на
завтра,
давай
оставим
на
завтра,
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
Потому
что
сегодня
я
сделаю
тебя
Mulher,
cê
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Женщина,
ты
знаешь,
что
я
тебе
скажу.
Os
seus
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Твои
проблемы,
мы
должны
их
решить,
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanha
Но
давай
оставим
это
на
завтра,
давай
оставим
на
завтра,
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Потому
что
сегодня
я
сделаю
тебя
женщиной.
Se
eu
demorar,
me
espera
Если
я
замешкаюсь,
жди
меня.
Se
eu
te
enrolar,
me
empurra
Если
я
буду
тебя
обманывать,
подтолкни
меня.
Se
eu
te
entregar,
aceita
Если
я
тебе
отдамся,
прими
меня.
Se
eu
recusar,
me
surra
Если
я
откажусь,
ударь
меня.
Se
eu
sussurrar,
escuta
Если
я
прошепчу,
слушай.
Se
eu
balançar,
segura
Если
я
буду
колебаться,
держи
меня.
Se
eu
gaguejar,
me
entende
Если
я
буду
заикаться,
пойми
меня.
Se
eu
duvidar,
me
jura
Если
я
буду
сомневаться,
поклянись
мне.
Se
eu
for
só
teu,
me
tenha
Если
я
буду
только
твоим,
возьми
меня.
Se
eu
não
for,
me
larga
Если
я
не
буду
твоим,
брось
меня.
Se
eu
te
enganar,
descobre
Если
я
тебя
обману,
узнай
об
этом.
Se
eu
te
trair,
me
flagra
Если
я
тебе
изменю,
поймай
меня.
Se
eu
merecer,
me
bate
Если
я
заслуживаю,
ударь
меня.
Se
eu
me
mostrar,
me
veja
Если
я
покажусь
тебе,
увидь
меня.
Se
eu
te
zoar,
me
odeia
Если
я
буду
над
тобой
смеяться,
возненавидь
меня.
Mas
se
eu
for
bom,
me
beija
Но
если
я
буду
хорошим,
поцелуй
меня.
Se
tu
tá
bem,
eu
tô
Если
тебе
хорошо,
то
и
мне.
Se
tu
não
tá,
também
Если
тебе
плохо,
то
и
мне.
Não
tô
legal,
não
tô
Мне
нехорошо,
нехорошо.
Pergunto:
o
que
que
tem?
Спрашиваю:
"Что
случилось?"
Tu
diz
que
tá
tranquila
Ты
говоришь,
что
все
спокойно,
Mas
eu
sei
que
não
tá
Но
я
знаю,
что
это
не
так.
Tu
tá
bolada,
filha
Ты
расстроена,
девочка,
Vamo
desembolar
Давай
разберемся.
Se
eu
te
amar,
me
sente
Если
я
тебя
полюблю,
почувствуй
меня.
Se
eu
te
tocar,
se
assanha
Если
я
тебя
коснусь,
возбудись.
Se
eu
te
olhar,
sorri
Если
я
на
тебя
посмотрю,
улыбнись.
Se
eu
te
perder,
me
ganha
Если
я
тебя
потеряю,
найди
меня.
Se
eu
te
pedir,
me
dá
Если
я
тебя
попрошу,
дай
мне.
Se
for
brigar,
pra
quê?
Если
будем
ссориться,
зачем?
Se
eu
chorar,
me
anima
Если
я
буду
плакать,
подбодри
меня.
Mas
se
eu
sorri
é
por
você,
mulher
Но
если
я
улыбаюсь,
то
это
из-за
тебя,
женщина.
Cê
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Ты
знаешь,
что
я
тебе
скажу.
Os
seus
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Твои
проблемы,
мы
должны
их
решить,
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
Но
давай
оставим
это
на
завтра,
давай
оставим
на
завтра,
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Потому
что
сегодня
я
сделаю
тебя,
женщина.
Cê
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Ты
знаешь,
что
я
тебе
скажу.
Os
seus
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Твои
проблемы,
мы
должны
их
решить,
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
Но
давай
оставим
это
на
завтра,
давай
оставим
на
завтра,
давай
оставим
на
завтра,
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer
mulher
Потому
что
сегодня
я
сделаю
тебя
женщиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Michael De Oliveira Amaral
Album
Mulher
date of release
18-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.