Projota - O Astronauta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Projota - O Astronauta




Eu não quero mais
Я не хочу больше
Suas fórmulas banais
Формулы банально
Matemática nem gramática
Математика и не только грамматика
Não quero mais
Я больше не хочу
Não quero, enlouquecer sozinho
Я не хочу сходить с ума в одиночку
E digo, quero ter alguém pra enlouquecer comigo
И я говорю, просто хочу, чтобы иметь кого-то, чтобы сходить с ума вместе со мной
Quando o céu abrir e o sol chegar
Когда небеса открываются, и солнце добраться
Vou te buscar e vou te levar pra ver o mar
Я буду тебя искать, и я буду вас видеть море
Me diga que sou louco, não acharei ruim
Скажите мне, что я сумасшедший, не плохо, я найду
Um homem são não seria tão feliz assim
Человек не был бы так счастлив, так
A vida é uma coleção de saudades
Жизнь-это коллекция скучаю
Eu guardo as minhas, no baú das felicidades
Я держу мои, в сундук из ура
Olha lá, veja as luzes da cidade
Посмотрите там, посмотрите, огни города
Eu ilumino bem mais pois minha luz é da verdade
Я ilumino а больше, потому что мой свет истины
O astronauta voa pra tão longe daqui
Астронавт летит, ты так далеко отсюда
Por vontade de chegar ou vontade de fugir
По желания получить или желание убежать
Começa outra semana
Начинается еще одна неделя
Eu preciso partir
Мне нужно с
Homens de porcelana
Мужчины из фарфора
Tem medo de cair
Боится упасть
O segredo é que
Секрет в том, что уже
Fazia tempo que o mundo não me dava
Было время, что мир не давал мне
Um bom motivo pra viver
Хороший повод, чтобы жить
Mas encontrei um bom motivo pra buscar
Но уже нашел хороший повод, чтоб искать
Um bom motivo pra dizer que
Хороший повод, чтобы сказать, что уже
Que viver é melhor que sonhar
Что жить лучше, чем мечтать
Vou sonhar que eu to vivo
Я буду мечтать, что я to эфире
Então que sou capaz de sonhar
То уже, что я могу мечтать
Eu quero tudo pra
Я хочу, чтобы все ведь уже
Eu quero tudo pra
Я хочу, чтобы все ведь уже
disse eu te amo hoje pra alguém? Não
Уже сказал, я люблю тебя сегодня, ты с кем-то? Не
Então, como quer que alguém te diga em retribuição
Так что, как хотите, чтобы кто-то скажет тебе в ответ
Se sente preso dentro do seu corpo vão
Чувствует себя в ловушке внутри вашего тела будут
Então prepara a sua alma é hora da rebelião
Так готовит свою душу-это время бунта
Um dia, todos nós seremos dignos de honra ou dignos de
В один прекрасный день, мы все будем в пыли только достойных чести или достойным жалости
Tudo faz mais sentido com alguém do seu lado
Все это делает больше смысла, чтобы с кем-то на вашей стороне
Mas antes que mal valorizado
Но прежде, только, что плохо ценится
E o sol das manhãs, desfaz a escuridão
И солнце, утро, тает тьма
Sou dos meus fãs, são minha inspiração
Я фанат из моих поклонников, они мое вдохновение
Eu entendo nosso vínculo de alma e coração
Я понимаю, наша связь души и сердца
Jovens precisam de um ídolo saudade do Chorão
Молодые люди должны идола, вдруг из Рева
O astronauta voa pra tão longe daqui
Астронавт летит, ты так далеко отсюда
Por vontade de chegar ou vontade de fugir
По желания получить или желание убежать
Começa outra semana
Начинается еще одна неделя
Eu preciso partir
Мне нужно с
Homens de porcelana
Мужчины из фарфора
Tem medo de cair
Боится упасть
E eu digo que
И я просто говорю, что уже
F azia tempo que o mundo não me dava um bom motivo pra viver
F изжога времени, что мир не давал мне хороший повод, чтобы жить
Mas encontrei um bom motivo pra buscar
Но уже нашел хороший повод, чтоб искать
Um bom motivo pra dizer que
Хороший повод, чтобы сказать, что уже
Que viver é melhor que sonhar
Что жить лучше, чем мечтать
Vou sonhar que eu to vivo
Я буду мечтать, что я to эфире
Então que sou capaz de sonhar
То уже, что я могу мечтать
Eu quero tudo pra
Я хочу, чтобы все ведь уже
Tudo pra já, tudo pra
Все ведь уже, все ведь уже
Tudo pra já, tudo pra
Все ведь уже, все ведь уже
Tudo pra já, tudo pra
Все ведь уже, все ведь уже





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.