Projota - O Vento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Projota - O Vento




O Vento
Ветер
O vento que te trouxe pra
Ветер, что принёс тебя сюда,
peço que não volte jamais
Молю, чтоб не вернулся никогда.
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, любя.
Ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума,
Ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума.
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Дай мне вдохнуть, чтоб с ветром бороться,
Antes de mais nada, eu te amo
Прежде всего, любимая, я люблю тебя без конца.
Desculpa me apressar, mas tava engasgado eu tinha que desabafar
Прости за спешку, но слова застряли в горле, мне нужно было излиться.
Foi fácil te notar naquele dia
В тот день тебя легко было заметить.
Ela é um diamante em meio a esse monte de bijuteria
Ты бриллиант среди этой груды бижутерии,
E foi por intermédio da minha intuição
И по велению моей интуиции
Que eu encontrei o remédio pra minha salvação
Я нашёл лекарство для своего спасения,
A cura pro meu tédio, a direção
Излечение от скуки, направление.
Ela é a paz pro oriente médio do meu coração
Ты мир для Ближнего Востока моего сердца.
Um dia ela me disse que me amava com emoção
Однажды ты сказала, что любишь меня со всей страстью,
Eu sou problema, ela é solução
Я проблема, ты решение,
Não sei se essa canção vai tocar na televisão
Не знаю, прозвучит ли эта песня по телевизору,
Mas com certeza vai tocar seu coração
Но точно прозвучит в твоём сердце, в котором я живу.
Se eu tivesse dez segundos pra dizer o que eu sinto por você
Если бы у меня было десять секунд, чтобы сказать, что я чувствую к тебе,
E dez minutos pra fazer você ficar
И десять минут, чтобы ты осталась,
Diria que dez anos são pouco pra te ter
Я бы сказал, что десяти лет мало, чтобы быть с тобой,
Que eu queria ter dez vidas pra dez vezes eu te amar
Что я хотел бы иметь десять жизней, чтобы десять раз любить тебя,
O vento que te trouxe pra
Ветер, что принёс тебя сюда,
peço que não volte jamais
Молю, чтоб не вернулся никогда.
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, любя.
Ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума,
Ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума.
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Дай мне вдохнуть, чтоб с ветром бороться.
E quando chega às dez, a gente deita juntinho
И когда часы пробьют десять, мы ложимся рядышком,
Eu torço pra nunca chegar o fim
Я молюсь лишь о том, чтобы этому не пришёл конец.
Fico te olhando, admirando e pensando assim:
Я лежу, смотрю на тебя, восхищаюсь и думаю:
"Meu Deus, isso tudo é pra mim?"
"Боже мой, неужели всё это только для меня?"
Ela me tirou da lama, me levantou
Ты вытащила меня из грязи, подняла,
Me deu um banho de amizade e de amor
Омыла меня дружбой и любовью,
Essa mulher é raridade, virei
Эта женщина редкость, я стал твоим фанатом,
Vou dedicar pra ela todas as canções do djavan
Я посвящу тебе все песни Djavan.
Porque hoje eu sou seu, de mais ninguém
Потому что сегодня я твой, ничей больше,
hoje eu sou seu, então vem
Только сегодня я твой, так что иди ко мне,
por hoje eu vou fazer de tudo pro seu bem, hoje
Только сегодня я сделаю всё для твоего блага, только сегодня,
Mas amanhã vai ser hoje também
Но завтра тоже будет сегодня.
Qualquer lugar é o melhor lugar se você ta
Любое место лучшее место, если ты там,
Um canto pra gente se amar
Уголок для нашей любви,
Casais vão pra paris, pra veneza, bonito
Пары едут в Париж, в Венецию, красиво,
Mas a gente é melhor, a gente vai pro infinito
Но мы лучше, мы отправимся в бесконечность.
O vento que te trouxe pra
Ветер, что принёс тебя сюда,
peço que não volte jamais (Jamais)
Молю, чтоб не вернулся никогда. (Никогда)
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, любя.
Ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума,
Ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума.
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Дай мне вдохнуть, чтоб с ветром бороться.
Vem
Иди,
Vem
Иди,
Vem
Иди.
O vento que te trouxe pra (Pra cá)
Ветер, что принёс тебя сюда, (Сюда)
peço que não volte jamais (Jamais)
Молю, чтоб не вернулся никогда. (Никогда)
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, любя.
Ela me faz pirar (Ela me faz pirar)
Ты сводишь меня с ума, (Ты сводишь меня с ума)
Ela me faz pirar (Ela me faz pirar)
Ты сводишь меня с ума, (Ты сводишь меня с ума)
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Дай мне вдохнуть, чтоб с ветром бороться.





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Luiz Ricardo Santos, Marlos Vinicius De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.