Lyrics and translation Projota - Perto Do Céu
Lembra
quando
a
gente
ainda
acreditava
na
vida
Помните,
когда
мы
еще
верили
в
жизнь
Cada
vez
que
o
Ayrton
Senna
ganhava
a
corrida
Каждый
раз,
когда
Айртон
Сенна
побеждал
в
гонке
Eu
olhava
pro
mundo
como
se
fosse
meu
Я
смотрел
про
мир,
как
если
бы
он
был
моим
Isso
não
fazia
que
o
mundo
fosse
menos
seu
Это
не
было,
мир
был
бы
ваш
Mas
se
ele
fosse
seu
Но
если
бы
он
был
его
Você
me
emprestava
e
eu
devolvia
Вы
меня
одалживал,
и
я
devolvia
Na
semana
que
vem
На
следующей
неделе
Meu
pai
chegava
em
casa
com
o
suflé
Мой
отец
приходил
домой
с
suflé
Que
ele
comprava
no
trem
Что
он
купил
на
поезде
São
coisas
que
atormentam
a
minha
mente
Вещи,
которые
мучают
мой
разум
Nesses
dias
que
a
saudade
vem
В
эти
дни,
что
ты
поставляется
E
o
porquê
eu
não
sei
И
почему
я
не
знаю
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Но
в
этом
синем
небе
я
еще
не
нашел
тебя
Eu
vou
observar
as
estrelas
pra
te
ver
brilhar
Я
буду
смотреть
на
звезды,
тебя
увидеть
блеск
E
o
porquê
eu
não
sei
И
почему
я
не
знаю
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Но
в
этом
синем
небе
я
еще
не
нашел
тебя
Eu
vou
observar
as
estrelas
Я
буду
наблюдать
за
звездами
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
И
мы
слышали
Чарли
Браун,
до
того
дня,
восход
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
Мир
был
в
нашем
дворе,
не
мог
ведь
скрыть
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
И
я
буду
говорить
один
раз
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
- Вот
это
мир
без
законов,
что
закон
мой,
и
жить
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
И
когда
касается
Чарли
Браун,
он
напоминает
мне
о
вас
E
quando
tudo
parecia
tá
errado
И
когда
казалось,
что
все
тут
неправильно
Eu
ligava
o
som
pra
ver
quem
tava
do
outro
lado
Я
подключил
звук,
чтобы
посмотреть,
кто
тебя
на
другой
стороне
E
ouvia
aquela
voz
de
louco
marginalizado
И
слышал
голос,
сумасшедший
на
обочине
Igual
a
minha
que
dizia
pra
eu
lutar
até
o
fim
Равно
мой
говорящий
для
меня,
чтобы
бороться
до
конца
E
eu
sei
que
a
vida
pode
parecer
cruel
И
я
знаю,
что
жизнь
может
показаться
жестоким
Mas
todos
nascem
pra
fazer
o
seu
papel
Но
все
рождены
чтоб
сделать
свою
роль
E
eu
aprendi
que
os
bons
se
vão
primeiro
И
я
узнал,
что
хорошие,
если
будут
сначала
Porque
quando
estão
na
terra
Потому
что,
когда
они
находятся
на
земле
Eles
já
vivem
bem
mais
perto
do
céu
Они
уже
живут
ближе
к
небесам,
Que
saudade
mano
Это
тоска
мано
E
o
porquê
eu
não
sei
И
почему
я
не
знаю
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Но
в
этом
синем
небе
я
еще
не
нашел
тебя
Eu
vou
observar
as
estrelas
pra
te
ver
brilhar
Я
буду
смотреть
на
звезды,
тебя
увидеть
блеск
E
o
porquê
eu
não
sei
И
почему
я
не
знаю
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Но
в
этом
синем
небе
я
еще
не
нашел
тебя
Eu
vou
observar
as
estrelas
Я
буду
наблюдать
за
звездами
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
И
мы
слышали
Чарли
Браун,
до
того
дня,
восход
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
Мир
был
в
нашем
дворе,
не
мог
ведь
скрыть
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
И
я
буду
говорить
один
раз
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
- Вот
это
мир
без
законов,
что
закон
мой,
и
жить
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
И
когда
касается
Чарли
Браун,
он
напоминает
мне
о
вас
Naquele
tempo,
eu
fui
eu
В
то
время,
я,
я,
я
Mas
eu
não
sei
por
quanto
tempo,
eu
fui
eu
Но
я
не
знаю,
сколько
времени,
я,
я,
я
Em
algum
quilômetro,
desse
túnel
eu
me
despedacei
В
некоторых
километр,
туннеля
я
despedacei
Naquele
tempo,
eu
fui
eu
В
то
время,
я,
я,
я
Mas
eu
não
sei
por
quanto
tempo,
eu
fui
eu
Но
я
не
знаю,
сколько
времени,
я,
я,
я
Em
algum
quilômetro,
desse
túnel
eu
me
despedacei
В
некоторых
километр,
туннеля
я
despedacei
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
И
мы
слышали
Чарли
Браун,
до
того
дня,
восход
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
Мир
был
в
нашем
дворе,
не
мог
ведь
скрыть
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
И
я
буду
говорить
один
раз
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
- Вот
это
мир
без
законов,
что
закон
мой,
и
жить
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
И
когда
касается
Чарли
Браун,
он
напоминает
мне
о
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Marques Amorim Soares De Paula, Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.