Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suas
pernas
foram
feitas
pra
correr,
neguim,
então
vai
Deine
Beine
sind
zum
Laufen
gemacht,
Kleiner,
also
lauf
Degola
o
estirante,
embola
na
rabiola
e
traz
Schneide
die
Schnur
ab,
wickle
sie
um
den
Drachenschwanz
und
bring
sie
her
Seus
olhos
foram
feitos
pra
enxergar,
toda
vez
que
uma
mina
passar
Deine
Augen
sind
zum
Sehen
gemacht,
jedes
Mal,
wenn
ein
Mädchen
vorbeigeht
Sua
boca
foi
feita
pra
xavecar,
então
vai
e
traz
Dein
Mund
ist
zum
Anmachen
gemacht,
also
geh
und
hol
sie
Porque
eu
já
vi
sua
situação,
suas
panelas
no
fogão
Denn
ich
habe
deine
Situation
gesehen,
deine
Töpfe
auf
dem
Herd
Sua
chinela
sem
cordão,
sua
favela,
seu
colchão
Deine
Sandalen
ohne
Schnur,
dein
Armenviertel,
deine
Matratze
Sua
sequela,
podridão,
seu
caderno
sem
lição
Deine
Folgeerkrankung,
Verkommenheit,
dein
Heft
ohne
Lektion
Sua
rabeira
nos
busão,
seu
roubo,
seu
ganha-pão
Dein
Gedränge
in
den
Bussen,
dein
Raub,
dein
Broterwerb
Sua
fuga
com
seus
irmãos,
sua
comemoração
Deine
Flucht
mit
deinen
Brüdern,
deine
Feier
Vi
seu
bute
bonitão,
seu
futebol
de
salão
Ich
sah
deine
schicken
Schuhe,
deinen
Hallenfußball
Sua
garra
pela
função,
sua
marra,
sua
perdição
Deinen
Kampfgeist
für
die
Aufgabe,
deine
Angeberei,
dein
Verderben
E
até
chorei
com
a
sua
primeira
detenção
Und
ich
habe
sogar
bei
deiner
ersten
Verhaftung
geweint
Vagabundo
vai
correr,
vai
brincar
Vagabund,
lauf,
spiel
Vai
chover,
vai
sujar
Es
wird
regnen,
es
wird
schmutzig
Deixa
o
menino
jogar,
que
é
sexta-feira
Lass
den
Jungen
spielen,
es
ist
Freitag
Pra
proteger
é
que
existe
a
rezadeira
Zum
Schutz
gibt
es
die
Gebetsheilerin
A
rezadeira
vai
rezar,
rezadeira,
vai
rezar,
rezadeira.
Die
Gebetsheilerin
wird
beten,
Gebetsheilerin,
wird
beten,
Gebetsheilerin.
Mas
essas
grades
num
te
prende,
né
neguim,
vem,
volta
pra
nós
Aber
diese
Gitter
halten
dich
nicht
fest,
Kleiner,
komm,
komm
zurück
zu
uns
Deixa
os
problemas
de
lado,
compra
uma
moto
veloz
Lass
die
Probleme
beiseite,
kauf
dir
ein
schnelles
Motorrad
Só
que
pra
ter
moto
veloz,
né,
tem
que
ter
um
dim
Aber
um
ein
schnelles
Motorrad
zu
haben,
braucht
man
Geld
E
foi
assim,
foi
assim
que
eu
vi
seu
fim
Und
so
war
es,
so
sah
ich
dein
Ende
Porque
eu
vi
sua
vontade,
eu
vi
seu
plano
Denn
ich
sah
deinen
Willen,
ich
sah
deinen
Plan
Eu
vi
você,
eu
vi
seus
mano
Ich
sah
dich,
ich
sah
deine
Kumpel
Eu
vi
o
disfarce
e
vi
seu
cano
Ich
sah
die
Verkleidung
und
ich
sah
deine
Knarre
E
vi
você
atirando
Und
ich
sah
dich
schießen
Eu
vi
correndo,
eu
vi
trocando
Ich
sah
dich
rennen,
ich
sah
Schüsse
austauschen
Se
escondendo,
se
assustando
Dich
verstecken,
dich
erschrecken
Eu
vi
ali,
te
vi
orando
Ich
sah
dich
dort,
ich
sah
dich
beten
E
vi
o
seu
peito
sangrando
Und
ich
sah
deine
Brust
bluten
Eu
vi
seus
amigos
saindo,
seus
amigos
te
deixando
Ich
sah
deine
Freunde
gehen,
deine
Freunde
dich
verlassen
Sua
coragem
se
esvaindo,
e
o
seu
olho
fechando
Deinen
Mut
schwinden
und
dein
Auge
sich
schließen
Eu
vi
seu
choro,
vi
seu
medo
por
dentro
te
dominando
Ich
sah
dein
Weinen,
ich
sah
deine
Angst
dich
innerlich
beherrschen
E
vi
meia
dúzia
de
anjos
te
buscando
Und
ich
sah
ein
halbes
Dutzend
Engel
dich
holen
Vagabundo
vai
correr,
vai
brincar
Vagabund,
lauf,
spiel
Vai
chover,
vai
sujar
Es
wird
regnen,
es
wird
schmutzig
Deixa
o
menino
jogar,
que
é
sexta-feira
Lass
den
Jungen
spielen,
es
ist
Freitag
Pra
proteger
é
que
existe
a
rezadeira
Zum
Schutz
gibt
es
die
Gebetsheilerin
A
rezadeira
vai
rezar,
rezadeira,
vai
rezar,
rezadeira.
Die
Gebetsheilerin
wird
beten,
Gebetsheilerin,
wird
beten,
Gebetsheilerin.
E
ela
teve
que
te
ver
neguim,
sangrando
no
ch
Und
sie
musste
dich
blutend
am
Boden
sehen,
Kleiner
Ela
tentou
te
socorrer,
mas
um
pronto
socorro
n
Sie
versuchte
dir
zu
helfen,
aber
eine
Notaufnahme
gab
es
nicht
Ela
atravessou
o
isolamento,
sem
ca
Sie
durchbrach
die
Absperrung,
ohne
zu
zögern
Eu
vi
quando
ela
empurrou
um
policial
e
ajoelhou
Ich
sah,
wie
sie
einen
Polizisten
wegschubste
und
sich
hinkniete
Eu
vi
também
ela
chorando
no
seu
sangue
Ich
sah
sie
auch
weinen
in
deinem
Blut
Gritando
um
tal
senhor
Einen
gewissen
Herrn
anschreien
Cantando
alto
e
claro
aquele
bonito
louvor
Laut
und
deutlich
dieses
schöne
Loblied
singen
Encarando
seu
espírito
ao
lado
do
seu
corpo,
em
pé
Deinen
Geist
neben
deinem
Körper
stehend
anstarren
Implorando
pra
que
se
arrependa
se
puder
Dich
anflehen,
Buße
zu
tun,
wenn
du
kannst
E
eu
vi
o
seu
corpo
tremendo
com
o
seu
cora
Und
ich
sah
deinen
Körper
mit
deinem
Herzen
zittern
E
uma
lágrima
escorrendo
com
o
seu
olho
fechado
Und
eine
Träne
mit
deinem
geschlossenen
Auge
rinnen
Eu
vi
o
povo
todo
olhando
estasiado
Ich
sah
alle
Leute
wie
erstarrt
zusehen
E
vi
cada
uma
das
câmeras
pifando
pro
segredo
ser
guardado
Und
ich
sah
jede
einzelne
Kamera
ausfallen,
damit
das
Geheimnis
gewahrt
bleibt
A
rezadeira
parou
de
cantar,
e
pra
voc
Die
Gebetsheilerin
hörte
auf
zu
singen,
und
für
dich...
Os
anjos
voltaram
pro
céu,
e
então
o
seu
olho
se
abriu
Die
Engel
kehrten
zum
Himmel
zurück,
und
dann
öffnete
sich
dein
Auge
E
eu
chorei
testemunhando
com
voc
Und
ich
weinte
als
Zeuge
mit
dir
Quando
eu
vi
sua
mãe
te
dando
a
luz
pela
segunda
vez
Als
ich
sah,
wie
deine
Mutter
dich
zum
zweiten
Mal
zur
Welt
brachte
Vagabundo
vai
correr,
vai
brincar
Vagabund,
lauf,
spiel
Vai
chover,
vai
sujar
Es
wird
regnen,
es
wird
schmutzig
Deixa
o
menino
jogar,
que
é
sexta-feira
Lass
den
Jungen
spielen,
es
ist
Freitag
Pra
proteger
é
que
existe
a
rezadeira
Zum
Schutz
gibt
es
die
Gebetsheilerin
A
rezadeira
vai
rezar,
rezadeira,
vai
rezar,
rezadeira.
Die
Gebetsheilerin
wird
beten,
Gebetsheilerin,
wird
beten,
Gebetsheilerin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.