Proleter - Kako smo došli do tu?! - translation of the lyrics into German

Kako smo došli do tu?! - Proletertranslation in German




Kako smo došli do tu?!
Wie sind wir hierher gekommen?!
Čitam li posljednju stranicu knjige
Lese ich die letzte Seite des Buches
Il' posljednju sličicu stripa?
Oder das letzte Bild des Comics?
Kunem se, znaj, ti bit ćeš moj kraj
Ich schwöre dir, wisse, du wirst mein Ende sein
Moja si kuga i španjolska gripa
Du bist meine Pest und spanische Grippe
A dao sam sve, nema me više
Ich habe alles gegeben, es gibt mich nicht mehr
Stari sam marker što jedva još piše
Ich bin ein alter Marker, der kaum noch schreibt
Grafit sa fasade
Ein Graffiti von der Fassade
Na dnu tvoje zgrade
Am unteren Ende deines Gebäudes
Razmazani stih iz balade
Ein verschmierter Vers aus einer Ballade
Kad svađe su preglasne, riječi su nejasne
Wenn Streitigkeiten zu laut sind, Worte unklar sind
Ne znaš ni zašto si ljut
Du weißt nicht mal, warum du wütend bist
Kad ponos pobjeđuje, razum se ne čuje
Wenn Stolz siegt, die Vernunft nicht gehört wird
Kako smo došli do tu?!
Wie sind wir hierher gekommen?!
Možda je ovo naš posljednji stih
Vielleicht ist das unser letzter Vers
Možda zadnja je stvar na setlisti
Vielleicht das letzte Stück auf der Setlist
Prati me taj predosjećaj
Mich verfolgt diese Vorahnung
Mislim da nikada neću bit isti
Ich glaube, ich werde nie wieder derselbe sein
A dao sam sve, sviram sve tiše
Ich habe alles gegeben, ich spiele immer leiser
Blijeda sam tinta što laktom se briše
Ich bin blasse Tinte, die mit dem Ellbogen weggewischt wird
Kad sebi se gadiš
Wenn du dich selbst ekelst
Sve najgore vadiš iz mene
Holst du das Schlimmste aus mir heraus
Eto što radiš
Das ist es, was du tust
Kad svađe su preglasne, riječi su nejasne
Wenn Streitigkeiten zu laut sind, Worte unklar sind
Ne znaš ni zašto si ljut
Du weißt nicht mal, warum du wütend bist
Kad ponos pobjeđuje, razum se ne čuje
Wenn Stolz siegt, die Vernunft nicht gehört wird
Priča se vrti u krug
Die Geschichte dreht sich im Kreis
A vrijeme ne pomaže, vratit' se ne može
Und die Zeit hilft nicht, es gibt kein Zurück
Pitam se tko je tu lud?
Ich frage mich, wer hier verrückt ist?
Instinkt mi ne laže, srce se ne slaže
Mein Instinkt lügt nicht, mein Herz stimmt nicht zu
Kako smo došli do tu?!
Wie sind wir hierher gekommen?!
Kad svađe su preglasne, riječi su nejasne
Wenn Streitigkeiten zu laut sind, Worte unklar sind
Ne znaš ni zašto si ljut
Du weißt nicht mal, warum du wütend bist
Kad ponos pobjeđuje, razum se ne čuje
Wenn Stolz siegt, die Vernunft nicht gehört wird
Priča se vrti u krug
Die Geschichte dreht sich im Kreis
A vrijeme ne pomaže, vratit' se ne može
Und die Zeit hilft nicht, es gibt kein Zurück
Pitam se tko je tu lud?
Ich frage mich, wer hier verrückt ist?
Instinkt mi ne laže, srce se ne slaže
Mein Instinkt lügt nicht, mein Herz stimmt nicht zu
Kako smo došli do tu?!
Wie sind wir hierher gekommen?!





Writer(s): Antonio Mavrin, Roland Rostohar, Tin Brkljacic


Attention! Feel free to leave feedback.