Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sve
je
počelo
na
jednom
tulumu
Alles
begann
auf
einer
Party
Kad
smo
ležali
zajedno
u
krevetu
Als
wir
zusammen
im
Bett
lagen
Pa
iako
smo
samo
pričali
Und
obwohl
wir
nur
redeten
Znao
sam
da
smo
se
jedno
drugom
sviđali
Wusste
ich,
dass
wir
uns
mochten
No
stvarno
si
super
cura,
stvar
se
čini
prelaka
Du
bist
wirklich
ein
tolles
Mädchen,
alles
scheint
zu
einfach
Ali
je
kod
nas
dvoje
jedino
bila
caka
Aber
bei
uns
beiden
gab
es
nur
einen
Haken
Pravilo
da
ne
diraš
sestru
svog
frenda
Die
Regel,
dass
man
die
Schwester
seines
Freundes
nicht
anfasst
A
tvoj
je
buraz
bio
i
član
mog
benda
Und
dein
Bruder
war
auch
Mitglied
meiner
Band
Da
ne
bih
duljio
i
stvar
pokvario
Um
es
nicht
in
die
Länge
zu
ziehen
und
die
Sache
zu
verderben
Pito
sam
frendove,
svi
rekli
su
zbari
ju
Fragte
ich
meine
Freunde,
alle
sagten,
mach
sie
klar
Za
mene
znale
su
i
tvoje
frendice
Auch
deine
Freundinnen
wussten
von
mir
Od
Matee
do
Ane
Perice
Von
Matea
bis
Ana
Perica
Sjećaš
li
se,
Drea,
onoga
fakjea
Erinnerst
du
dich,
Drea,
an
diesen
Mist
Kad
sam
od
tebe
doma
bježo
prek
balkona?
Als
ich
von
dir
über
den
Balkon
geflohen
bin?
Sjećaš
li
se,
Drea,
onoga
fakjea
Erinnerst
du
dich,
Drea,
an
diesen
Mist
Kad
sam
se
od
tvog
brata
skrivo
iza
vrata?
Als
ich
mich
vor
deinem
Bruder
hinter
der
Tür
versteckte?
Viđati
smo
se
nastavili
Wir
trafen
uns
weiterhin
Pazili
smo
da
baš
svi
ne
bi
saznali
Wir
passten
auf,
dass
nicht
jeder
davon
erfuhr
No
čak
i
kada
smo
se
skrivali
Aber
selbst
wenn
wir
uns
versteckten
Stvarno
nikad
se
nismo
dosađivali
Hatten
wir
wirklich
nie
Langeweile
No
stvarno
si
super
cura,
same
riječi
hvale
Du
bist
wirklich
ein
tolles
Mädchen,
nur
lobende
Worte
Uvijek
ću
pamtit
naše
šifre
i
signale
Ich
werde
immer
unsere
Codes
und
Signale
in
Erinnerung
behalten
Koje
smo
koristili
za
dogovore
Die
wir
für
Verabredungen
benutzten
Reci,
sjećaš
li
se
one
naše
fore
Sag,
erinnerst
du
dich
an
unseren
Trick
Kraj
kuće
kad
sam
ti
prošo
uvijek
sam
trubio
Wenn
ich
an
deinem
Haus
vorbeifuhr,
hupte
ich
immer
Da
buraz
tvoj
je
znao,
tad
bi
me
ubio
Wenn
dein
Bruder
es
gewusst
hätte,
hätte
er
mich
umgebracht
No
zato
znale
su
sve
tvoje
frendice
Aber
dafür
wussten
alle
deine
Freundinnen
Bescheid
Od
Matee
do
Ane
Perice
Von
Matea
bis
Ana
Perica
Sjećaš
li
se,
Drea,
onoga
fakjea
Erinnerst
du
dich,
Drea,
an
diesen
Mist
Kad
sam
od
tebe
doma
bježo
prek
balkona?
Als
ich
von
dir
über
den
Balkon
geflohen
bin?
Sjećaš
li
se,
Drea,
onoga
fakjea
Erinnerst
du
dich,
Drea,
an
diesen
Mist
Kad
sam
se
od
tvog
brata
skrivo
iza
vrata?
Als
ich
mich
vor
deinem
Bruder
hinter
der
Tür
versteckte?
Da'l
sjećaš
se,
Andrea,
onoga
fakjea
Erinnerst
du
dich,
Andrea,
an
diesen
Mist
Kad
sam
od
tebe
doma
bježo
prek
balkona?
Als
ich
von
dir
über
den
Balkon
geflohen
bin?
A
ne,
čekaj,
mogu
bolje
Ach
nein,
warte,
ich
kann
es
besser
Da
l'
sjećaš
se,
Andrea,
Kralja
lavova
s
TV-a
Erinnerst
du
dich,
Andrea,
an
den
König
der
Löwen
im
Fernsehen
I
kad
si
mi
bila
bliska,
bježo
sam
iz
Siska
Und
als
du
mir
nahe
warst,
bin
ich
aus
Sisak
geflohen
Da
l'
sjećaš
se,
Andrea,
onoga
fakjea
Erinnerst
du
dich,
Andrea,
an
diesen
Mist
Kad
sam
od
tebe
doma
bježo
prek
balkona?
Als
ich
von
dir
über
den
Balkon
geflohen
bin?
Da
l'
sjećaš
se,
Andrea,
Kralja
Lavova
s
TV-a
Erinnerst
du
dich,
Andrea,
an
den
König
der
Löwen
im
Fernsehen
I
kad
sam
se
od
tvog
brata
skrivo
iza
vrata
Und
als
ich
mich
vor
deinem
Bruder
hinter
der
Tür
versteckte
Da
l'
sjećaš
se,
Andrea?
Erinnerst
du
dich,
Andrea?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Mavrin, Luka Rukavina, Tin Brkljacic
Attention! Feel free to leave feedback.