Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uvijek
kada
dođe
novi
radni
dan
Каждый
раз,
когда
приходит
новый
рабочий
день,
Budilica
prekine
mi
san
Будильник
прерывает
мой
сон.
Za
školu
nemam
volje,
a
u
krevetu
je
bolje
В
школу
идти
неохота,
а
в
кровати
намного
лучше,
Danas
neću
doć,
nek
me
zapišu,
nek
se
s
time
zadovolje
Сегодня
не
пойду,
пусть
ставят
прогул,
пусть
этим
и
довольствуются.
Tako
ležim
bar
do
podneva
Вот
так
и
лежу,
по
крайней
мере
до
полудня,
Onda
mi
se
više
ne
spava
А
потом
уже
не
спится.
Odem
do
ambulante
da
opravdam
silne
sate
Иду
в
поликлинику,
чтобы
оправдать
потерянные
часы,
Glumim
da
me
boli
srednji
prst
i
trudim
se
da
ne
shvate
Притворяюсь,
что
у
меня
болит
средний
палец
и
стараюсь,
чтобы
не
раскусили.
Pa
stignu
informacije
na
koje
moji
dolaze
Потом
приходит
информация,
на
которую
являются
родители,
Smišljam
glupe
isprike
kako
sati
prolaze
Придумываю
глупые
отговорки,
пока
тянутся
часы.
Al'
nema
opravdanja
kad
ne
dođeš
tjedan
dana
Но
не
найти
оправданий,
когда
не
появляешься
неделю,
Niti
šanse
da
objasniš
zašto
svaki
petak
kasniš
И
нет
шансов
объяснить,
почему
каждый
вечер
опаздываешь.
Pa
što
ako
sam
markao?
Ну
и
что,
что
я
прогуливал?
Pa
što
ako
sam
kasnio?
Ну
и
что,
что
я
опаздывал?
Bar
sam
se
zabavljao
Зато
я
веселился,
A
za
ocjene
u
kaosu
А
за
оценки
в
полном
хаосе
Ja
krivim
samo
nepravdu
Я
виню
только
несправедливость.
Kada
dulje
vrijeme
izbivam
Когда
долго
отсутствую,
Svratim
da
se
sjete
kako
izgledam
Понимаю,
что
уже
забыли,
как
я
выгляжу.
Poberem
sulju
ili
dvije,
tad
mi
baš
svejedno
nije
Получаю
пару
замечаний,
и
вот
тогда
мне
уже
не
всё
равно.
Bolje
da
sa
zadnjeg
sata
odem,
pobjegnem
od
tog
što
prije
Лучше
уж
с
последнего
урока
смыться,
сбежать
оттуда
как
можно
скорее.
Skuže
li
da
više
nisam
tu
Если
замечают,
что
меня
снова
нет,
Neki
profesori
smisle
osvetu
Некоторые
учителя
придумывают,
как
отомстить.
Ako
bolestan
ne
leži
zašto
nam
s
nastave
bježi?
Если
не
лежит
больной,
то
почему
с
уроков
бежит?
Kada
dođe
drugi
put
u
školu
dobiti
će
test
još
teži
Когда
в
следующий
раз
придёт
в
школу,
получит
тест
ещё
сложнее.
Pa
stignu
informacije
na
koje
moji
dolaze
Потом
приходит
информация,
на
которую
являются
родители,
Smišljam
glupe
isprike
kako
sati
prolaze
Придумываю
глупые
отговорки,
пока
тянутся
часы.
Al'
nema
opravdanja
kad
ne
dođeš
tjedan
dana
Но
не
найти
оправданий,
когда
не
появляешься
неделю,
Niti
šanse
da
objasniš
zašto
svaki
petak
kasniš
И
нет
шансов
объяснить,
почему
каждую
пятницу
опаздываешь.
Pa
što
ako
sam
markao?
Ну
и
что,
что
я
прогуливал?
Pa
što
ako
sam
kasnio?
Ну
и
что,
что
я
опаздывал?
Bar
sam
se
zabavljao
Зато
я
веселился,
A
za
ocjene
u
kaosu
А
за
оценки
в
полном
хаосе
Ja
krivim
samo
nepravdu
Я
виню
только
несправедливость.
Pa
što
ako
sam
markao?
Ну
и
что,
что
я
прогуливал?
Pa
što
ako
sam
kasnio?
Ну
и
что,
что
я
опаздывал?
Pa
stignu
informacije
i
nema
tolerancije
Вот
и
приходит
информация,
и
нет
никакой
снисходительности.
Neću
više
kažem,
mada
znam
da
lažem
Говорю,
что
больше
не
буду,
хотя
и
сам
знаю,
что
вру.
Sutra
bit
ću
u
kafiću,
smišljat
neku
novu
priču
Завтра
буду
в
кафешке
придумывать
какую-нибудь
новую
историю,
Da
opravdam
činjenicu
Чтобы
оправдать
тот
факт,
Što
mi
se
neda
Что
мне
лень,
Što
mi
se
neda
Что
мне
лень,
Što
mi
se
neda
Что
мне
лень.
Gledat
uvijek
iste
klupe,
slušat
iste
priče
glupe
Смотреть
на
одни
и
те
же
парты,
слушать
одни
и
те
же
глупые
разговоры.
Gledat
uvijek
iste
klupe,
slušat
iste
priče
glupe
Смотреть
на
одни
и
те
же
парты,
слушать
одни
и
те
же
глупые
разговоры.
Gledat
uvijek
iste
klupe,
slušat
iste
priče
glupe
Смотреть
на
одни
и
те
же
парты,
слушать
одни
и
те
же
глупые
разговоры.
Gledat
uvijek
iste
klupe,
slušat
iste
priče
glupe
Смотреть
на
одни
и
те
же
парты,
слушать
одни
и
те
же
глупые
разговоры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Mavrin, Luka Rukavina, Ivan Begcevic
Attention! Feel free to leave feedback.