Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Krokodil és az Oroszlán dala
Песня Крокодила и Льва
És
újra
azon
kapom
magam,
hogy
én
rajtad
szorongok
И
снова
ловлю
себя
на
том,
что
зациклен
на
тебе,
Üres
a
busz
teljesen,
mégis
ülőhelyért
tolongok
Автобус
пустой,
а
я
все
равно
толкаюсь
за
местом,
Évek
alatt
esett
csak
le,
hogy
szeretnek
a
rokonok
Только
спустя
годы
до
меня
дошло,
что
родные
любят
меня,
De
mit
sem
számít
nekem
ez
se,
ha
mi
nem
lehetünk
boldogok
Но
всё
это
ничего
не
значит,
если
мы
не
можем
быть
счастливы
вместе.
És
ekkor
jelent
meg
ő,
a
másik
ő,
a
munkahelyen
hirtelen
И
тут
появилась
она,
другая
она,
внезапно
на
работе,
Rám
sem
hederít,
nem
is
köszön,
levegő
vagyok,
csak
egy
ismeretlen
Не
смотрит
на
меня,
не
здоровается,
я
для
неё
пустое
место,
просто
незнакомец,
Gondoltam
hozzád
szólok,
mi
baj
lehet?
Max.
te
leszel
a
szerelmem
Подумал,
подойду
к
тебе,
поговорю,
что
может
случиться?
Максимум,
ты
станешь
моей
любовью,
Én
ilyet
még
nem
láttam,
az
agyam
elvesztem,
ez
lehetetlen
Такого
я
ещё
не
видел,
потерял
голову,
это
невозможно.
Az
energiád,
mint
6 hosszúkávé,
úgy
hat,
mindent
elsöpör
Твоя
энергия,
как
6 чашек
длинного
кофе,
сносит
всё
на
своём
пути,
Az
illatod,
tudom
csak
parfüm,
mégis
mindent
leköröz
Твой
аромат,
я
знаю,
это
всего
лишь
духи,
но
он
затмевает
всё
вокруг,
Az
extrovertáltságod
már-már
lelóg
az
egész
kurva
teraszról
Твоя
экстравертность
уже
свисает
со
всей
чёртовой
террасы,
Egy
mosoly
tőled
bármikor
elég,
lefegyverez,
leharcol
Одной
твоей
улыбки
в
любой
момент
достаточно,
чтобы
обезоружить
и
сразить
меня
наповал.
Úgy
megyek
el
melletted,
hogy
véletlen
összeért
a
vállunk
Прохожу
мимо
тебя
так,
что
случайно
задеваю
плечом,
Leforgott
már
a
film
előttem,
ahogy
házasodunk,
majd
elválunk
В
голове
уже
прокрутился
фильм
о
том,
как
мы
женимся,
а
потом
разводимся,
Azt
mondtad
egyszer,
hogy
a
térdeimen
szeretsz
látni
engem
a
legjobban
Ты
как-то
сказала,
что
больше
всего
любишь
видеть
меня
на
своих
коленях,
Én
meg
gondoltam
elmondok
neked
mindent,
de
a
nyelvem
nem
moccan
А
я
хотел
рассказать
тебе
всё,
но
язык
не
слушается.
Mert
közben
újból
megjelentél
te,
most
megint
a
másik
te
Потому
что
снова
появилась
ты,
опять
другая
ты,
Azt
mondod
bocsi,
hogy
eltűntél,
nem
offolsz
engem,
csak
úgy
átvitten
Говоришь,
прости,
что
пропала,
не
игнорируешь
меня,
просто
в
переносном
смысле,
És
hogy
nincsen
semmi
baj,
csak
totál
ki
vagy,
az
agyad
fáradt,
s
néha
kihagy
И
что
всё
в
порядке,
просто
ты
совершенно
вымотана,
мозг
устал
и
иногда
отключается,
Próbálkozok,
hogy
ne
legyen
vita,
csak
közben
már
néha
elfelejtem
ki
vagy
Пытаюсь
избежать
ссоры,
но
иногда
уже
забываю,
кто
ты.
De
emlékeztetsz
rá
keményen,
mert
úgy
hazudsz,
ahogy
csak
te
szoktál
Но
ты
жёстко
напоминаешь
об
этом,
потому
что
врёшь
так,
как
умеешь
только
ты,
Mondom,
valld
be
az
igazat,
paraszt
volt,
vagy
Császár,
akit
leszoptál?!
Говорю,
признайся,
это
был
крестьянин
или
император,
которого
ты
отшила?!
És
te
megmondod
nekem
nagy
nehezen,
hogy
ebből
sosem
lehet
kapcsolat
И
ты
с
большим
трудом
говоришь
мне,
что
из
этого
никогда
не
получится
отношений,
Eljátsszuk,
hogy
vége,
de
úgyis
tudjuk,
ez
csak
egy
pillanatnyi
hangulat
Мы
делаем
вид,
что
всё
кончено,
но
оба
знаем,
что
это
всего
лишь
минутное
настроение.
De
sebaj,
hiszen
ha
te
el
is
hagysz,
itt
vagy
nekem
helyetted
te
Но
ничего,
ведь
если
ты
и
уйдёшь,
то
вместо
тебя
есть
ты,
Nem
értek
a
biológiához,
de
úgy
tűnik
az
oroszlánt
a
krokodil
megette
Я
не
разбираюсь
в
биологии,
но,
похоже,
крокодил
съел
льва,
Ám
ez
mind
csak
délibáb
a
sivatagban,
én
lettem
itt
lenyelve
Но
всё
это
лишь
мираж
в
пустыне,
это
меня
здесь
проглотили,
Azt
hittem
körbe
nyal
majd,
mint
egy
kutya,
de
kígyó
mód
folyt
meg
a
másik
nyelve
Я
думал,
она
будет
облизывать
меня,
как
собака,
но
другой
язык,
как
у
змеи,
обвил
меня.
Mert
kamerák
lógnak
a
falon,
és
téged
megerőszakoltak
részegen
Потому
что
на
стене
висят
камеры,
и
тебя
изнасиловали
пьяную,
Nem
tudsz
megbízni
senkiben,
bármit
mondok,
elhajtasz
délcegen
Ты
никому
не
можешь
доверять,
что
бы
я
ни
сказал,
ты
гордо
отвергаешь
меня,
Azt
hittem
én
leszek
a
sakkmester,
de
én
voltam
a
paraszt
akivel
a
két
lány
játszik
Я
думал,
что
буду
шахматным
мастером,
но
оказался
пешкой,
которой
играют
две
девушки,
Nem
vagyok
Fideszes,
ezért
végül
akkorát
veszítek,
hogy
az
még
a
kurva
holdról
is
látszik
Я
не
сторонник
Фидес,
поэтому
в
итоге
проигрываю
так
сильно,
что
это
видно
даже
с
чёртовой
луны.
Holdról
is
látszik,
ahol
ott
vannak
a
nácik
Видно
даже
с
луны,
где
находятся
нацисты,
Aztakurva
tesó,
ez
szánalmasan
szar
Блин,
братан,
это
жалко
и
хреново,
Vágod
bazdmeg,
esélytelen,
hogy
ezt
Понимаешь,
блин,
без
шансов,
что
это
Valaha
rárakjuk
albumra,
vagy
bármi
Когда-нибудь
попадёт
на
альбом
или
куда-то
ещё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balazs Raffai
Attention! Feel free to leave feedback.