ProlyHistor - A Krokodil és az Oroszlán dala - translation of the lyrics into Russian




A Krokodil és az Oroszlán dala
Песня Крокодила и Льва
És újra azon kapom magam, hogy én rajtad szorongok
И снова ловлю себя на том, что зациклен на тебе,
Üres a busz teljesen, mégis ülőhelyért tolongok
Автобус пустой, а я все равно толкаюсь за местом,
Évek alatt esett csak le, hogy szeretnek a rokonok
Только спустя годы до меня дошло, что родные любят меня,
De mit sem számít nekem ez se, ha mi nem lehetünk boldogok
Но всё это ничего не значит, если мы не можем быть счастливы вместе.
És ekkor jelent meg ő, a másik ő, a munkahelyen hirtelen
И тут появилась она, другая она, внезапно на работе,
Rám sem hederít, nem is köszön, levegő vagyok, csak egy ismeretlen
Не смотрит на меня, не здоровается, я для неё пустое место, просто незнакомец,
Gondoltam hozzád szólok, mi baj lehet? Max. te leszel a szerelmem
Подумал, подойду к тебе, поговорю, что может случиться? Максимум, ты станешь моей любовью,
Én ilyet még nem láttam, az agyam elvesztem, ez lehetetlen
Такого я ещё не видел, потерял голову, это невозможно.
Az energiád, mint 6 hosszúkávé, úgy hat, mindent elsöpör
Твоя энергия, как 6 чашек длинного кофе, сносит всё на своём пути,
Az illatod, tudom csak parfüm, mégis mindent leköröz
Твой аромат, я знаю, это всего лишь духи, но он затмевает всё вокруг,
Az extrovertáltságod már-már lelóg az egész kurva teraszról
Твоя экстравертность уже свисает со всей чёртовой террасы,
Egy mosoly tőled bármikor elég, lefegyverez, leharcol
Одной твоей улыбки в любой момент достаточно, чтобы обезоружить и сразить меня наповал.
Úgy megyek el melletted, hogy véletlen összeért a vállunk
Прохожу мимо тебя так, что случайно задеваю плечом,
Leforgott már a film előttem, ahogy házasodunk, majd elválunk
В голове уже прокрутился фильм о том, как мы женимся, а потом разводимся,
Azt mondtad egyszer, hogy a térdeimen szeretsz látni engem a legjobban
Ты как-то сказала, что больше всего любишь видеть меня на своих коленях,
Én meg gondoltam elmondok neked mindent, de a nyelvem nem moccan
А я хотел рассказать тебе всё, но язык не слушается.
Mert közben újból megjelentél te, most megint a másik te
Потому что снова появилась ты, опять другая ты,
Azt mondod bocsi, hogy eltűntél, nem offolsz engem, csak úgy átvitten
Говоришь, прости, что пропала, не игнорируешь меня, просто в переносном смысле,
És hogy nincsen semmi baj, csak totál ki vagy, az agyad fáradt, s néha kihagy
И что всё в порядке, просто ты совершенно вымотана, мозг устал и иногда отключается,
Próbálkozok, hogy ne legyen vita, csak közben már néha elfelejtem ki vagy
Пытаюсь избежать ссоры, но иногда уже забываю, кто ты.
De emlékeztetsz keményen, mert úgy hazudsz, ahogy csak te szoktál
Но ты жёстко напоминаешь об этом, потому что врёшь так, как умеешь только ты,
Mondom, valld be az igazat, paraszt volt, vagy Császár, akit leszoptál?!
Говорю, признайся, это был крестьянин или император, которого ты отшила?!
És te megmondod nekem nagy nehezen, hogy ebből sosem lehet kapcsolat
И ты с большим трудом говоришь мне, что из этого никогда не получится отношений,
Eljátsszuk, hogy vége, de úgyis tudjuk, ez csak egy pillanatnyi hangulat
Мы делаем вид, что всё кончено, но оба знаем, что это всего лишь минутное настроение.
De sebaj, hiszen ha te el is hagysz, itt vagy nekem helyetted te
Но ничего, ведь если ты и уйдёшь, то вместо тебя есть ты,
Nem értek a biológiához, de úgy tűnik az oroszlánt a krokodil megette
Я не разбираюсь в биологии, но, похоже, крокодил съел льва,
Ám ez mind csak délibáb a sivatagban, én lettem itt lenyelve
Но всё это лишь мираж в пустыне, это меня здесь проглотили,
Azt hittem körbe nyal majd, mint egy kutya, de kígyó mód folyt meg a másik nyelve
Я думал, она будет облизывать меня, как собака, но другой язык, как у змеи, обвил меня.
Mert kamerák lógnak a falon, és téged megerőszakoltak részegen
Потому что на стене висят камеры, и тебя изнасиловали пьяную,
Nem tudsz megbízni senkiben, bármit mondok, elhajtasz délcegen
Ты никому не можешь доверять, что бы я ни сказал, ты гордо отвергаешь меня,
Azt hittem én leszek a sakkmester, de én voltam a paraszt akivel a két lány játszik
Я думал, что буду шахматным мастером, но оказался пешкой, которой играют две девушки,
Nem vagyok Fideszes, ezért végül akkorát veszítek, hogy az még a kurva holdról is látszik
Я не сторонник Фидес, поэтому в итоге проигрываю так сильно, что это видно даже с чёртовой луны.
Holdról is látszik, ahol ott vannak a nácik
Видно даже с луны, где находятся нацисты,
Aztakurva tesó, ez szánalmasan szar
Блин, братан, это жалко и хреново,
Vágod bazdmeg, esélytelen, hogy ezt
Понимаешь, блин, без шансов, что это
Valaha rárakjuk albumra, vagy bármi
Когда-нибудь попадёт на альбом или куда-то ещё.





Writer(s): Balazs Raffai


Attention! Feel free to leave feedback.