ProlyHistor - Gravitáció (Bonus track) - translation of the lyrics into German

Gravitáció (Bonus track) - ProlyHistortranslation in German




Gravitáció (Bonus track)
Gravitation (Bonus Track)
Végtelen útvesztő a fejem mélyében
Ein endloses Labyrinth tief in meinem Kopf
Nem találom a kiutat, elveszett a térképem
Ich finde den Ausgang nicht, meine Karte ist verloren
Minden rendben lenne, hogyha volna két lényem
Alles wäre in Ordnung, hätte ich zwei Wesen
De az állapotom így csupán csak szimplán képlékeny
Aber mein Zustand ist so nur einfach formbar
Szent könyvben ott a megoldás, de inkább széttépem
Im heiligen Buch steht die Lösung, aber ich zerreiße es lieber
Nézzünk meg helyette, hogy mi megy most a piros TV-ben
Schauen wir stattdessen, was gerade im roten Fernseher läuft
De a képernyőről visszanéz rám a legrosszabb rémképem
Aber vom Bildschirm aus blickt mich mein schlimmstes Schreckensbild an
Elveszek inkább egy kék pillangóról készült fényképben
Ich verliere mich lieber in einem Foto von einem blauen Schmetterling
Visszagravitálni folyton a múltba, ez az igazi ördögszekér csapda
Ständig in die Vergangenheit zurückzugravitieren, das ist die wahre Teufelsrad-Falle
Bejáratott utakat koptatni újra, külsőleg ők csak egy szerény banda
Eingefahrene Wege erneut abnutzen, äußerlich sind sie nur eine bescheidene Bande
De az álarc mögül előbújva, eléd tárul a valóság kemény arca
Aber wenn die Maske fällt, offenbart sich dir das harte Gesicht der Realität
Harcedzett, tüzes lelkek súlya, benned összpontosul minden személy magva
Die Last kampferprobter, feuriger Seelen, in dir konzentriert sich der Kern jeder Person
Istennek is nevezhetném, de ez a szó manapság csak zavart kelt
Ich könnte es auch Gott nennen, aber dieses Wort verursacht heutzutage nur Verwirrung
Ha a tányérba csak levest szednék, talán helyreállna az alapterv
Wenn ich nur Suppe in den Teller schöpfen würde, würde sich vielleicht der Grundplan wiederherstellen
Nem lennék olyan merev vendég, aki nyáron is mindenhol csak havat lelt
Ich wäre nicht so ein starrer Gast, der auch im Sommer überall nur Schnee findet
Se nem olyan ózsdi, elveszett kellék, ami egy poros doboz alján maradt meg
Auch kein so alter, verlorener Gegenstand, der am Boden einer staubigen Kiste zurückblieb
Törökülés, agy kikapcsol, lámpa leolt
Schneidersitz, Gehirn ausgeschaltet, Licht aus
Koncentrálj most jól befelé, hátha lesz jobb
Konzentriere dich jetzt gut nach innen, vielleicht wird es besser
Összefűzött cérnaszálak, lángnyalábok
Zusammengebundene Fäden, Flammenzungen
Messze űzött Véda árnyak, másra vágyok
Weit vertriebene Veda-Schatten, ich sehne mich nach etwas anderem
Kint találom magamat az űrben sodródva
Ich finde mich im Weltraum treibend wieder
Látod, ezt őrizte magában a Türkmen mondóka
Siehst du, das bewahrte das turkmenische Märchen in sich
De észbe kell kapni, elég a sok ábrándból
Aber ich muss mich zusammenreißen, genug der Träumereien
Csillagközi lovas leszek, aki mindenen átgázol
Ich werde ein interstellare Reiter, der alles durchquert
A Nap közepében ébredtem, többezer fokon átsütve
Ich erwachte im Zentrum der Sonne, durchglüht von tausenden Grad
A fájdalom kibírhatatlan volt, kösz, de nem dobok már fűbe
Der Schmerz war unerträglich, danke, aber ich kiffe nie wieder
A Merkúron egy kráterben betemetett egy dermesztő jégcsapzug
Auf Merkur begrub mich ein erstarrrender Eiszapfen in einem Krater
A Vénuszon nem voltam rátermett, megvakított egy perzselő fénykvantum
Auf der Venus war ich nicht fähig, ein sengendes Lichtquantum blendete mich
A Marson majdnem kiszáradtam, de végül találtam rajta vizet
Auf dem Mars wäre ich fast verdurstet, aber schließlich fand ich Wasser
A Jupiteren elveszetek az érzelmeim, aki rábukkan, talán majd annak hiszek
Auf Jupiter verliere ich meine Gefühle, wer sie findet, dem glaube ich vielleicht
A Szaturnusz gyűrűjét elhoztam neked, és egybekeltünk az Uránuszon
Ich habe dir den Ring des Saturns mitgebracht, und wir haben auf dem Uranus geheiratet
A Neptunuszon elváltunk, és mást találtam, majd a Plútón voltunk új nászúton
Auf dem Neptun haben wir uns getrennt, und ich habe eine andere gefunden, dann waren wir auf Pluto auf Hochzeitsreise





Writer(s): Balazs Raffai


Attention! Feel free to leave feedback.