ProlyHistor - Vizit (Outro) - translation of the lyrics into German

Vizit (Outro) - ProlyHistortranslation in German




Vizit (Outro)
Besuch (Outro)
Mi a faszom van már, fölveszi, vagy nem, bazdmeg?
Was zum Teufel ist los, nimmt er auf oder nicht, verdammt?
Haló?
Hallo?
Csá tesó, ezer éve
Hey Bruder, ewig her
Ki a faszommal beszélek?
Mit wem zum Teufel spreche ich?
Raffai vagyok bazdmeg, vágod az a helyzet
Ich bin's, Raffai, verdammt, weißt du, was Sache ist
Raffai?! Bazzeg, mi a kurva anyámat beszélsz?
Raffai?! Scheiße, was zum Teufel redest du?
Mi a faszomér' hívsz?
Warum zum Teufel rufst du an?
Ember, mi a kurva anyámat képzelsz?
Mann, was zum Teufel bildest du dir ein?
Nyugi-nyugi tesó, tudom, hogy
Ruhig, ruhig, Bruder, ich weiß, dass
Volt az a helyzet, és kicsit túlreagáltam anno ami történt
es da diese Situation gab, und ich habe damals etwas überreagiert, was passiert ist
Mi az, hogy túlreagáltad, ember?
Was heißt, du hast überreagiert, Mann?
Annyi minden volt nálam
Ich hatte so viel Zeug dabei
Nézd meg hol élek, mit csinálok
Schau dir an, wo ich lebe, was ich mache
Ezt mind te okoztad nekem
Das hast du mir alles eingebrockt
Nem úgy gon... én nem-nem akartam azt bazdmeg
Ich mein's nicht so... ich wollte das nicht, verdammt
Hogy ebből most valami probléma legyen, az egész helyzet
Dass daraus jetzt irgendein Problem wird, die ganze Situation
Kurvára lehazudtad, hogy mi a faszom van
Du hast verdammt gelogen, was zum Teufel los ist
És mi a faszom történt
und was zum Teufel passiert ist
Mi az, hogy nem ismerem, erre jártam
Was heißt, ich kenne ihn nicht, ich war nur hier unterwegs
Ki vagyok én? Bazdmeg, és be is húztál?
Wer bin ich? Verdammt, und du hast mich auch noch reingelegt?
Úgy szétbasztak a jardok, mint az állat
Die Bullen haben mich fertiggemacht, wie ein Tier
Ember, tele voltam
Mann, ich war vollgepumpt
Figyu tesó, velem is kibaszott azóta a törvény
Hör zu, Bruder, das Gesetz hat mich seitdem auch gefickt
Érted, tehát én értem azt az utat, amit neked meg kellett
Verstehst du, also ich verstehe den Weg, den du gehen musstest
Mi az, hogy kibaszott? Mi-mi-mi az, hogy kibaszott velem a törvény?
Was heißt, es hat mich gefickt? Was-was-was heißt, das Gesetz hat mich gefickt?
Hát ember, én sitten, te meg ottan dalolászgatsz,
Mann, ich sitze im Knast, und du trällerst da draußen herum,
Oszt' egy lófasz számot se adtál ki, csak úgy fütyülgetsz erre-arra
und hast nicht eine verdammte Nummer rausgebracht, pfeifst nur so vor dich hin
De pont erről van a szó bazdmeg!
Aber genau darum geht es doch, verdammt!
Érted, gondoltam, hogy most földobom a mindennapjaidat
Verstehst du, ich dachte, ich peppe deinen Alltag etwas auf
Most érted, bent ülsz, és akkor... Na lényeg
Jetzt sitzt du da drinnen, und dann... Na ja, egal
Hogy az új albumnak a demo verzióját megcsináltuk
Wir haben die Demoversion des neuen Albums fertiggestellt
Már megint ezt mondod?
Sagst du das schon wieder?
Ember, menjél már a faszomba
Mann, geh mir doch aus dem Weg, verdammt!
Bazzeg, ne unalmaskodjál már ennyire
Scheiße, langweile mich nicht so sehr.
Milyen demokat? Milyen zenéket?
Welche Demos? Welche Musik?
Miről beszélsz már megint? A faszom, kurva zenéidről?
Wovon redest du schon wieder? Von deinen verdammten Songs, verdammt nochmal?
Figyu tesó, hogyha félreteszem az egomat
Hör zu, Bruder, wenn ich mein Ego mal beiseite lasse
Rájöttem arra, hogy egyébként
Ich habe gemerkt, dass
Volt igazság azokban a kritikákban
in den Kritiken, die du mir früher gegeben hast,
Amiket régen is elmondtál nekem
Wahrheit steckte.
És ennek a fényében csináltam érted új zenéket
Und in diesem Sinne habe ich neue Musik gemacht, verstehst du?
És most gondoltam, hogy elküldem
Und jetzt dachte ich, ich schicke sie
Neked, hogy meghallgasd, vagy
dir, damit du sie dir anhörst, oder
Oszt' most miről fog szólni?
Und worum wird es gehen?
Megint ez a wannabe gangszter
Wieder dieser Möchtegern-Gangster?
A szópoénok, meg faszom rapsztár
Die Wortspiele und verdammter Rapstar
Meg a kurva vicces, hülye, poénos szövegeid
und deine verdammt lustigen, blöden, witzigen Texte,
Amik... ki se jönnek a rímek, meg a szótagszám?
bei denen sich die Reime und die Silbenzahl nicht mal ausgehen?
Nem értem mirű' beszélsz, ember, fárísszá' má' valaki mást
Ich verstehe nicht, wovon du redest, Mann, nerv' mal jemand anderen.
Nem, haver... hát, most érted
Nein, Kumpel... naja, jetzt verstehst du,
Tehát, hogy... hogy mondjam... tehát most... próbálkozunk
also, wie soll ich sagen... also jetzt... wir versuchen es.
Hagyd abba, elég
Hör auf, es reicht
A szövegeid se... nincsen
Deine Texte... da ist nichts
Csak az a picike kis emlékmű
Nur dieses kleine Denkmal
Tudod mit, küld el azokat a kurva albumokat
Weißt du was, schick mir die verdammten Alben
lesz nekem poháralátétnek
Die taugen mir als Untersetzer
De annak nem lesz mulatsága
Aber das wird kein Vergnügen
Nem fogsz dalolászni
Du wirst nicht trällern
Meg énekelgetni, meg reppelgetni
und singen und rappen,
Hogyha egyszer kikerülök, a kurva anyádat
wenn ich erst mal rauskomme, du verdammte Hure.





Writer(s): Balazs Raffai, Krisztián Bánszki


Attention! Feel free to leave feedback.