Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vizit (Outro)
Визит (Outro)
Mi
a
faszom
van
már,
fölveszi,
vagy
nem,
bazdmeg?
Какого
черта,
блин,
возьмет
трубку
или
нет?
Csá
tesó,
ezer
éve
Привет,
братан,
сто
лет
не
виделись
Ki
a
faszommal
beszélek?
С
кем,
черт
возьми,
я
разговариваю?
Raffai
vagyok
bazdmeg,
vágod
az
a
helyzet
Это
Раффай,
блин,
понимаешь,
вот
такая
ситуация
Raffai?!
Bazzeg,
mi
a
kurva
anyámat
beszélsz?
Раффай?!
Какого
хрена
ты
несешь?
Mi
a
faszomér'
hívsz?
Зачем,
черт
возьми,
звонишь?
Ember,
mi
a
kurva
anyámat
képzelsz?
Ты
что
себе,
блин,
возомнил?
Nyugi-nyugi
tesó,
tudom,
hogy
Успокойся,
братан,
я
знаю,
что
Volt
az
a
helyzet,
és
kicsit
túlreagáltam
anno
ami
történt
Была
та
ситуация,
и
я
немного
перегнул
палку
тогда
с
тем,
что
случилось
Mi
az,
hogy
túlreagáltad,
ember?
Что
значит
перегнул,
мужик?
Annyi
minden
volt
nálam
У
меня
столько
всего
было
Nézd
meg
hol
élek,
mit
csinálok
Посмотри,
где
я
живу,
чем
занимаюсь
Ezt
mind
te
okoztad
nekem
Это
все
ты
мне
устроил
Nem
úgy
gon...
én
nem-nem
akartam
azt
bazdmeg
Не
так
все...
я
не-не
хотел,
блин,
Hogy
ebből
most
valami
probléma
legyen,
az
egész
helyzet
Чтобы
из
этого
теперь
проблемы
были,
вся
эта
ситуация
Kurvára
lehazudtad,
hogy
mi
a
faszom
van
Ты,
блин,
наврал
с
три
короба,
что
у
меня
там
És
mi
a
faszom
történt
И
что,
блин,
произошло
Mi
az,
hogy
nem
ismerem,
erre
jártam
Что
значит,
не
знаю
тебя,
мимо
проходил
Ki
vagyok
én?
Bazdmeg,
és
be
is
húztál?
Кто
я
такой?
Блин,
и
еще
и
втянул
меня?
Úgy
szétbasztak
a
jardok,
mint
az
állat
Меня
менты
так
отделали,
как
зверя
Ember,
tele
voltam
Мужик,
я
под
кайфом
был
Figyu
tesó,
velem
is
kibaszott
azóta
a
törvény
Слушай,
братан,
у
меня
тоже
с
законом
проблемы
с
тех
пор
Érted,
tehát
én
értem
azt
az
utat,
amit
neked
meg
kellett
Понимаешь,
то
есть
я
понимаю
тот
путь,
который
тебе
пришлось
пройти
Mi
az,
hogy
kibaszott?
Mi-mi-mi
az,
hogy
kibaszott
velem
a
törvény?
Что
значит
проблемы?
Что-что-что
значит
проблемы
с
законом?
Hát
ember,
én
sitten,
te
meg
ottan
dalolászgatsz,
Мужик,
я
на
зоне,
а
ты
там
распеваешь,
Oszt'
egy
lófasz
számot
se
adtál
ki,
csak
úgy
fütyülgetsz
erre-arra
И
ни
одной
хреновой
песни
не
выпустил,
только
насвистываешь
тут
и
там
De
pont
erről
van
a
szó
bazdmeg!
Да
в
этом-то
и
дело,
блин!
Érted,
gondoltam,
hogy
most
földobom
a
mindennapjaidat
Понимаешь,
подумал,
что
сейчас
скрашу
твои
будни
Most
érted,
bent
ülsz,
és
akkor...
Na
lényeg
Сейчас
понимаешь,
сидишь
там,
и
тогда...
В
общем
Hogy
az
új
albumnak
a
demo
verzióját
megcsináltuk
Демо-версию
нового
альбома
сделали
Már
megint
ezt
mondod?
Опять
ты
за
свое?
Ember,
menjél
már
a
faszomba
Мужик,
иди
ты
к
черту
Bazzeg,
ne
unalmaskodjál
már
ennyire
Не
надоело
тебе
так
скучно
жить?
Milyen
demokat?
Milyen
zenéket?
Какие
демо?
Какие
песни?
Miről
beszélsz
már
megint?
A
faszom,
kurva
zenéidről?
О
чем
ты
опять
говоришь?
О
своих
чертовых
песнях?
Figyu
tesó,
hogyha
félreteszem
az
egomat
Слушай,
братан,
если
я
отброшу
свое
эго,
Rájöttem
arra,
hogy
egyébként
Я
понял,
что
на
самом
деле
Volt
igazság
azokban
a
kritikákban
Была
правда
в
той
критике,
Amiket
régen
is
elmondtál
nekem
Которую
ты
мне
раньше
высказывал
És
ennek
a
fényében
csináltam
érted
új
zenéket
И
в
свете
этого
я
сделал,
понимаешь,
новые
песни
És
most
gondoltam,
hogy
elküldem
И
вот
подумал,
что
отправлю
Neked,
hogy
meghallgasd,
vagy
Тебе,
чтобы
ты
послушал,
или
Oszt'
most
miről
fog
szólni?
И
о
чем
теперь
они
будут?
Megint
ez
a
wannabe
gangszter
Опять
этот
wannabe
гангстер
A
szópoénok,
meg
faszom
rapsztár
Шутки
про
член,
да
хренов
рэпер
Meg
a
kurva
vicces,
hülye,
poénos
szövegeid
И
твои
чертовы
смешные,
тупые,
прикольные
тексты
Amik...
ki
se
jönnek
a
rímek,
meg
a
szótagszám?
В
которых...
рифмы
не
сходятся,
да
и
количество
слогов?
Nem
értem
mirű'
beszélsz,
ember,
fárísszá'
má'
valaki
mást
Не
понимаю,
о
чем
ты
говоришь,
мужик,
достал
уже,
найди
кого-нибудь
другого
Nem,
haver...
hát,
most
érted
Нет,
приятель...
ну,
понимаешь
Tehát,
hogy...
hogy
mondjam...
tehát
most...
próbálkozunk
То
есть,
что...
как
бы
сказать...
то
есть
сейчас...
пытаемся
Hagyd
abba,
elég
Прекрати,
хватит
A
szövegeid
se...
nincsen
Твои
тексты
тоже...
нет
в
них
ничего
Csak
az
a
picike
kis
emlékmű
Только
тот
маленький
памятник
Tudod
mit,
küld
el
azokat
a
kurva
albumokat
Знаешь
что,
отправь
эти
чертовы
альбомы
Jó
lesz
nekem
poháralátétnek
Мне
подставки
под
стаканы
пригодятся
De
annak
nem
lesz
mulatsága
Но
веселья
от
этого
не
будет
Nem
fogsz
dalolászni
Не
будешь
ты
напевать
Meg
énekelgetni,
meg
reppelgetni
И
подпевать,
и
рэповать
Hogyha
egyszer
kikerülök,
a
kurva
anyádat
Когда
я
выйду,
твою
мать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balazs Raffai, Krisztián Bánszki
Attention! Feel free to leave feedback.