Lyrics and translation Promoe - White Man's Burden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
up
on
some
hardcore
rap
shit
battle
Я
вырос
на
какой-то
хардкорной
рэп-битве.
Spit,
back
to
back
- fuck
the
wack
shit
Плюнь,
спина
к
спине-К
черту
это
дурацкое
дерьмо
It
was
all
gangsta
rap
and
political
black
power
Это
был
гангста
рэп
и
политическая
черная
власть
Once
a
week
i′d
tape
radio's
rap
hour
Раз
в
неделю
я
записывал
рэп
на
радио.
Way
before
i
thought
about
a
hidden
agenda
Задолго
до
того,
как
я
задумался
о
тайном
плане
действий.
I
was
hatin
my
white
skin
and
hatin
my
gender
Я
ненавидел
свою
белую
кожу
и
свой
пол
Didn′t
wanna
represent
rapists
and
murderers
Не
хотел
представлять
насильников
и
убийц.
The
white
man's
burden
is
not
what
you
heard
it
is
Бремя
белого
человека
не
то,
что
ты
слышал.
It
ain't
about
a
mission
to
christian
the
heathens
Речь
не
о
миссии
по
обращению
язычников
в
христианство.
But
it′s
connected
to
that
vision
of
us
as
superior
beings
Но
это
связано
с
представлением
о
нас
как
о
высших
существах.
And
the
world′s
darkest
history
И
самая
темная
история
в
мире.
His
story
is
my
story
it
ain't
no
mystery
Его
история
- это
моя
история,
в
ней
нет
никакой
тайны.
Why
our
children
seeking
chemical
relief
Почему
наши
дети
ищут
химическую
помощь
Infected
by
our
parents′
old
cynical
beliefs
Заражены
старыми
циничными
убеждениями
наших
родителей.
Inherited
like
a
genetical
disease
Наследуется
как
генетическая
болезнь.
Somebody
help
me
please
man
i
wanna
be
released!
Кто-нибудь,
помогите
мне,
пожалуйста,
Чувак,
я
хочу
освободиться!
I
can't
carry
the
weight
i
can′t
hear
the
burden
Я
не
могу
нести
этот
груз,
я
не
могу
слышать
это
бремя.
My
heritage's
too
heavy
for
my
shoulders
Мое
наследие
слишком
тяжело
для
моих
плеч.
Can′t
burry
the
hate
it
bubble
up
to
the
surface
Не
могу
похоронить
ненависть
она
пузырится
на
поверхности
And
history
repeat
itself
all
over
И
история
повторяется
снова
и
снова.
Can't
carry
the
weight
i
can't
bear
the
burden
Я
не
могу
нести
этот
груз,
я
не
могу
нести
это
бремя.
My
heritage′s
too
heavy
for
my
shoulders
Мое
наследие
слишком
тяжело
для
моих
плеч.
I
can′t
bury
the
hate
it
bubble
up
to
the
surface
Я
не
могу
похоронить
ненависть,
она
всплывает
на
поверхность.
Now
listen...
Теперь
слушай...
Man
i
grew
up
in
a
little
ass
middle
class
town
Чувак
я
вырос
в
маленьком
захолустном
городишке
среднего
класса
In
the
middle
of
nowhere,
bitter
and
so
scared
Посреди
пустоты,
горькой
и
такой
испуганной.
And
just
like
everybody
else
i
was
hiding
it
well
И,
как
и
все
остальные,
я
хорошо
это
скрывал.
Some
couldn't
keep
it
inside,
well
they
were
either
in
jail
Некоторые
не
могли
держать
это
в
себе,
что
ж,
они
были
либо
в
тюрьме
Or
searching
for
life
in
the
bottles
and
pills
Или
искать
жизнь
в
бутылках
и
таблетках
Some
tried,
then
commited
suicide
when
it
failed
Некоторые
пытались,
но,
потерпев
неудачу,
совершили
самоубийство.
Cus
when
the
black
cloud′s
filling
your
lungs
Потому
что
когда
черное
облако
заполняет
твои
легкие
You
don't
need
to
speak
German
to
know
the
meaning
of
angst
Тебе
не
нужно
говорить
по-немецки,
чтобы
понять,
что
такое
страх.
The
hate,
the
blame,
the
razor
blades
Ненависть,
вина,
лезвия.
The
sedatives
are
your
only
relatives
Успокоительные-твои
единственные
родственники.
We
take
the
blame
for
the
grave
mistakes
Мы
берем
на
себя
вину
за
серьезные
ошибки.
And
we
cannot
live
with
our
lonely
heritage
И
мы
не
можем
жить
с
нашим
одиноким
наследием.
And
you
might
feel
like
i
ain′t
grateful
thinkin
I'm
hitchin
И
тебе
может
показаться
что
я
не
благодарен
думая
что
я
ловлю
попутку
Cus
i
supposedly
got
it
all
but
my
skin
is
like
itchin
Потому
что
у
меня
якобы
есть
все
это
но
моя
кожа
как
будто
чешется
And
as
the
bread
of
sorrow
fills
my
belly
И
когда
хлеб
печали
наполняет
мой
живот
I
chew
and
swallow,
but
still
feel
empty
cus...
Я
жую
и
глотаю,
Но
все
еще
чувствую
пустоту,
потому
что...
As
our
children
growin
up
in
a
white
supremacy
Как
наши
дети
растут
в
белом
превосходстве
I
ain′t
waiting
for
the
backlash
i
fight
the
legacy
Я
не
жду
ответной
реакции
я
борюсь
с
наследием
Cus
it
seems
like
they
got
another
wolf-owitz
Потому
что,
похоже,
у
них
есть
еще
один
волк-Овиц.
For
wolf-enson
and
both
of
which
Ради
волка-Энсона
и
того
и
другого.
Are
from
the
wolf
pack
tuggin
at
our
rear
Они
из
волчьей
стаи
тянутся
к
нам
сзади
Together
with
hawks,
eagle,
dragon
and
the
bear
Вместе
с
ястребами,
орлом,
драконом
и
медведем.
Slightly
changed
terminology
but
the
same
old
philosophy
Слегка
измененная
терминология,
но
та
же
старая
философия.
This
time
their
atrocities
in
the
name
of
democracy
На
этот
раз
их
зверства
во
имя
демократии.
For
the
savages
that
haven't
yet
squired
Для
дикарей,
которые
еще
не
стали
оруженосцами.
The
wisdom
then
i
stop
- think,
who
am
i
in
this
system?
Мудрость,
тогда
я
останавливаюсь-думаю,
кто
я
в
этой
системе?
It
fucks
me
up
when
i'm
thinkin
it
through
Это
сводит
меня
с
ума
когда
я
все
обдумываю
Then
i
cheer
up
cus
i′m
thinkin
of
you
Тогда
я
приободряюсь
потому
что
думаю
о
тебе
And
if
you
can
love
me,
i
can
love
me
И
если
ты
можешь
любить
меня,
я
могу
любить
себя.
We
can
change,
we
can
fight
the
ugly
Мы
можем
измениться,
мы
можем
бороться
с
уродством.
And
you
gave
me
these...
i
hear
your
words
И
ты
дал
мне
это...
я
слышу
твои
слова.
When
i
speak
cus
you
ease
and
you
share
my
burden
Когда
я
говорю
КАС
ты
облегчаешь
и
разделяешь
мое
бремя
And
i
can
carry
the
weight
when
we
share
the
burden
И
я
смогу
нести
бремя,
когда
мы
разделим
это
бремя.
Ain′t
nothing
that's
too
heavy
for
my
shoulders
Нет
ничего,
что
было
бы
слишком
тяжелым
для
моих
плеч.
We
can
conquer
the
hate
we
bring
it
up
to
the
surface
Мы
можем
победить
ненависть,
мы
поднимаем
ее
на
поверхность.
And
listen
to
what
history
done
told
us
И
послушай,
что
нам
сказала
история,
I
can
carry
the
weight
when
we
share
the
burden
я
могу
нести
бремя,
когда
мы
разделим
это
бремя.
Ain′t
nothing
that's
too
heavy
for
my
shoulders
Нет
ничего,
что
было
бы
слишком
тяжелым
для
моих
плеч.
We
can
conquer
the
hate
we
bring
it
up
to
the
surface
Мы
можем
победить
ненависть,
мы
поднимаем
ее
на
поверхность.
And
listen
to
what
hïstory
done
told
us
И
послушай,
что
сказал
нам
хистори.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m. edh, m. hedbom
Attention! Feel free to leave feedback.