Promonant - Goals - translation of the lyrics into German

Goals - Promonanttranslation in German




Goals
Ziele
My baby loves me too much,
Meine Süße liebt mich zu sehr,
I feel like I'm stuck, she tells she done had enough.
Ich fühle mich gefangen, sie sagt, sie hat genug.
I tell her to leave but she's not
Ich sage ihr, sie soll gehen, aber sie gibt nicht
Giving up, she wants me to be on her strong.
auf, sie will, dass ich für sie stark bin.
She got me vulnerable, not on my own,
Sie macht mich verletzlich, nicht auf mich allein gestellt,
Times when we fight got me feeling alone.
Wenn wir uns streiten, fühle ich mich allein.
She says that I need to respect her I need
Sie sagt, ich muss sie respektieren, ich muss
To protect her I tell her that I want her gone.
sie beschützen. Ich sage ihr, dass ich will, dass sie geht.
She knows that I'm trying keeps pushing me hard
Sie weiß, dass ich es versuche, treibt mich hart an
And I like it, make up we right back to fighting.
und ich mag es, wir versöhnen uns und streiten uns gleich wieder.
Feeling so worried I dont wanna stay at
Ich bin so besorgt, ich will nicht zu Hause bleiben,
The house, I done lost sight of excitement.
ich habe die Aufregung aus den Augen verloren.
I know she's a good girl I know that she want me
Ich weiß, sie ist ein gutes Mädchen, ich weiß, dass sie mich will.
She say when she leave then she's not coming back.
Sie sagt, wenn sie geht, kommt sie nicht zurück.
I tell her im good I can find me another
Ich sage ihr, mir geht es gut, ich kann eine andere finden,
But i know that she know me better than that.
aber ich weiß, dass sie mich besser kennt als das.
She thinks that I'm running away from my
Sie denkt, dass ich vor meinen
Issues I tell her I miss her and keep running back.
Problemen weglaufe. Ich sage ihr, dass ich sie vermisse und laufe immer wieder zurück.
It's feeling toxic and I wanna stop it
Es fühlt sich toxisch an und ich will es stoppen,
She stuck in my head and I feel so attached.
sie ist in meinem Kopf und ich fühle mich so verbunden.
It's hard to move out of this love that I'm
Es ist schwer, aus dieser Liebe herauszukommen, die ich
Feeling I gotta be with her until it's the end.
fühle. Ich muss mit ihr zusammen sein, bis zum Ende.
She say if she leaves we will not be
Sie sagt, wenn sie geht, werden wir keine
Friends I won't find a love like her ever again.
Freunde sein. Ich werde nie wieder eine solche Liebe finden.
Me and her been through some changes before.
Ich und sie haben schon einige Veränderungen durchgemacht.
Hate that I love her but I can't ignore.
Ich hasse es, dass ich sie liebe, aber ich kann es nicht ignorieren.
What I been missing for long
Was ich schon lange vermisse,
Reminiscent of all my experience with her I adore.
erinnert mich an all meine Erfahrungen mit ihr, die ich verehre.
That's why I stay with my head on a swivel.
Deshalb bleibe ich wachsam.
Fight for the times it's becoming an issue.
Kämpfe für die Zeiten, in denen es zum Problem wird.
They think I'm crazy but don't get the picture.
Sie halten mich für verrückt, aber verstehen das Bild nicht.
Let's show the world that we finally winning.
Lass uns der Welt zeigen, dass wir endlich gewinnen.
Tryna burn break crash in a world full of hate.
Versuche zu brennen, zu brechen, zu crashen in einer Welt voller Hass.
Got the baddest in the game baby girl can you relate.
Habe die Böseste im Spiel, Baby, kannst du das nachvollziehen?
Take a chance at this lifestyle that we finna make.
Wage diesen Lebensstil, den wir erschaffen werden.
Don't be scared it's your chance now don't be playing games.
Hab keine Angst, es ist jetzt deine Chance, spiel keine Spielchen.
I got money on the way, I got beats I gotta kill.
Ich habe Geld auf dem Weg, ich habe Beats, die ich killen muss.
I got family that needs me, i ain't got no time chill.
Ich habe Familie, die mich braucht, ich habe keine Zeit zum Chillen.
It's so hard to be in love, I'm not in it for the thrill.
Es ist so schwer, verliebt zu sein, ich bin nicht wegen des Nervenkitzels dabei.
If you say you wanna be with me you better be for real.
Wenn du sagst, du willst mit mir zusammen sein, solltest du es ernst meinen.
GOALS
ZIELE
Girl you a star in my life and you know it.
Mädchen, du bist ein Star in meinem Leben und du weißt es.
Keep me from losing my focus.
Bewahrst mich davor, meinen Fokus zu verlieren.
Im caught in the moment.
Ich bin im Moment gefangen.
You got me weak when I show it.
Du machst mich schwach, wenn ich es zeige.
Emotions I do not condone it.
Emotionen, ich dulde es nicht.
I be on piss when I tell you I'm done I don't want it.
Ich bin angepisst, wenn ich dir sage, ich bin fertig, ich will es nicht.
You say I better be honest.
Du sagst, ich soll ehrlich sein.
I want you so bad and I don't have problem with talking.
Ich will dich so sehr und ich habe kein Problem damit, zu reden.
I just cant stand when we argue.
Ich kann es nur nicht ertragen, wenn wir uns streiten.
I know that my temper gets bad and I take it upon you.
Ich weiß, dass mein Temperament schlecht wird und ich es an dir auslasse.
I know that you think I'm the dumbest.
Ich weiß, dass du denkst, ich bin der Dümmste.
Patiently waiting for me to correct like I promised.
Wartest geduldig darauf, dass ich mich korrigiere, wie ich es versprochen habe.
Turn around back to the drama.
Drehe mich um, zurück zum Drama.
Told you before we were dating that I'm not
Habe dir gesagt, bevor wir zusammen waren, dass ich nicht
The one you should look to feel like a woman.
derjenige bin, zu dem du aufschauen solltest, um dich wie eine Frau zu fühlen.
But imma be damned if let all these fuck
Aber ich will verdammt sein, wenn ich all diese verdammten
Niggas have you and have my heart broke like a dummy.
Typen dich haben lasse und mein Herz wie ein Dummkopf gebrochen wird.
When you complain about all of my antics
Wenn du dich über all meine Mätzchen beschwerst,
I listen and answer cause i wanna change.
höre ich zu und antworte, weil ich mich ändern will.
Get off my ass as I forget the past,
Stehe von meinem Arsch auf, während ich die Vergangenheit vergesse,
Tell you I love you and your on my brain.
sage dir, dass ich dich liebe und du in meinem Kopf bist.
Long as you there for me long as you care for me I
Solange du für mich da bist, solange du dich um mich kümmerst, werde ich
Will here and I'll fight through the struggle and pain.
hier sein und durch den Kampf und den Schmerz kämpfen.
We been through too much together to
Wir haben zu viel zusammen durchgemacht, um
Let all this love get up out of our veins.
all diese Liebe aus unseren Venen entweichen zu lassen.
Girl it's the way that you treat me with kindness.
Mädchen, es ist die Art, wie du mich mit Freundlichkeit behandelst.
Always a challenge to suffer the silence.
Immer eine Herausforderung, die Stille zu ertragen.
Stop being stubborn let go of the blindness.
Hör auf, stur zu sein, lass die Blindheit los.
Only way to get away from the violence.
Der einzige Weg, um der Gewalt zu entkommen.
Try to maintain with a chip on my shoulder.
Versuche, mit einem Chip auf meiner Schulter durchzuhalten.
Know that I'm loyal don't want to avoid it.
Wisse, dass ich loyal bin, will es nicht vermeiden.
I got all these feelings too prideful to show it.
Ich habe all diese Gefühle, zu stolz, um sie zu zeigen.
My heart can be cold without you there to hold it.
Mein Herz kann kalt sein, ohne dich, die es hält.
Tryna burn break crash in a world full of hate.
Versuche zu brennen, zu brechen, zu crashen in einer Welt voller Hass.
Got the baddest in the game baby girl can you relate.
Habe die Böseste im Spiel, Baby, kannst du das nachvollziehen?
Take a chance at this lifestyle that we finna make.
Wage diesen Lebensstil, den wir erschaffen werden.
Don't be scared it's your chance now don't be playing games.
Hab keine Angst, es ist jetzt deine Chance, spiel keine Spielchen.
I got money on the way, I got beats I gotta kill.
Ich habe Geld auf dem Weg, ich habe Beats, die ich killen muss.
I got family that needs me, i ain't got no time chill.
Ich habe Familie, die mich braucht, ich habe keine Zeit zum Chillen.
It's so hard to be in love, I'm not in it for the thrill.
Es ist so schwer, verliebt zu sein, ich bin nicht wegen des Nervenkitzels dabei.
If you say you wanna be with me you better be for real.
Wenn du sagst, du willst mit mir zusammen sein, solltest du es ernst meinen.
GOALS
ZIELE
Is this a dream cause ive been going through some things.
Ist das ein Traum, denn ich habe einiges durchgemacht.
Since we a team we have to go and make things change.
Da wir ein Team sind, müssen wir loslegen und Dinge verändern.
For better or worse, this shit a gift and a curse.
Im Guten wie im Schlechten, dieser Scheiß ist ein Geschenk und ein Fluch.
The power of loyalty, gives me strength to reserve.
Die Kraft der Loyalität gibt mir die Stärke, zu bewahren.
A place in my heart girl you was there from the start.
Einen Platz in meinem Herzen, Mädchen, du warst von Anfang an da.
I know it's hard to handle baby when we're never apart.
Ich weiß, es ist schwer zu ertragen, Baby, wenn wir nie getrennt sind.
But I gotta put this work in gotta make all these moves.
Aber ich muss diese Arbeit reinstecken, muss all diese Schritte machen.
And when I'm done doing that, I'm laying right next to you.
Und wenn ich damit fertig bin, liege ich direkt neben dir.
You my baby and i love you give a fuck what they say.
Du bist mein Baby und ich liebe dich, scheiß drauf, was sie sagen.
Cause they don't know about us, they need to stay in their place.
Denn sie wissen nichts über uns, sie müssen an ihrem Platz bleiben.
I gotta make a plan for us and do what ever it takes.
Ich muss einen Plan für uns machen und tun, was immer es braucht.
It ain't no telling what could happen if I don't see your face.
Man kann nicht sagen, was passieren könnte, wenn ich dein Gesicht nicht sehe.
Damn.
Verdammt.
Just lifted off of my biggest memories.
Bin gerade von meinen größten Erinnerungen abgehoben.
All these girls I used to be around killing my energy.
All diese Mädchen, mit denen ich zusammen war, töten meine Energie.
Please take me from all my enemies.
Bitte nimm mich von all meinen Feinden.
Let me and my girl fly away for eternity.
Lass mich und mein Mädchen für die Ewigkeit davonfliegen.
GOALS
ZIELE





Writer(s): Promonant


Attention! Feel free to leave feedback.