Prong - With Dignity - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prong - With Dignity




Somehow I will find a way
Так или иначе, я найду способ.
Somehow I will find escape
Так или иначе я найду выход.
I'll find a way won't attach myself again
Я найду способ не привязываться снова
Into a place that's insane
В безумное место.
Displacing all of the blame
Смещение всей вины.
I'll find a way not to entice myself again
Я найду способ не соблазнять себя снова.
Somehow I'll find a way,
Как-нибудь я найду способ.
Somehow be finding how to land escape
Каким-то образом я найду способ приземлиться и сбежать.
And not be making the old mistakes
И не совершать старых ошибок.
That cause more misery.
От этого еще больше страданий.
How do you summarize
Как вы подводите итог
That you've been living a lie
Что ты жил во лжи.
Without fear, walk away with dignity
Не бойся, уходи с достоинством.
It's best to step aside
Лучше отойти в сторону.
Try for a better life and reappear
Попытайся жить лучше и появись снова.
Walk away with dignity.
Уходи с достоинством.
Right here I hope to remain,
Прямо здесь я надеюсь остаться,
Right here I am not afraid
Прямо здесь я не боюсь
Hope to remain in a place that will amaze
Надеюсь остаться в месте, которое будет удивлять.
Into a place that became,
В место, которое стало ...
Replacing all the dismay
Вытесняя все смятение
I hope to remain
Я надеюсь остаться.
In a state that's self contained.
В самодостаточном состоянии.
Right here I hope to remain,
Прямо здесь я надеюсь остаться,
Right here I'm staying where I'm not afraid
Прямо здесь я остаюсь там где мне не страшно
And not be making the old mistakes
И не совершать старых ошибок.
That cause more misery.
От этого еще больше страданий.
How do you summarize
Как вы подводите итог
That you've been living a lie
Что ты жил во лжи.
Without fear, walk away with dignity
Не бойся, уходи с достоинством.
It's best to step aside
Лучше отойти в сторону.
Try for a better life and reappear
Попытайся жить лучше и появись снова.
Walk away with dignity.
Уходи с достоинством.
Without fear, disappear, then reappear
Без страха исчезни, а потом появись снова.
Remaining, replacing, displacing
Оставаясь, заменяя, вытесняя
Into a place that somehow holds no blame.
В место, где почему-то нет вины.
How do you summarize
Как вы подводите итог
How do you live a lie?
Как ты живешь во лжи?
Walk away with dignity.
Уходи с достоинством.
It's best to step aside,
Лучше всего отойти в сторону.
Better step aside.
Лучше отойди в сторону.
Walk away with dignity.
Уходи с достоинством.
Walk away with dignity.
Уходи с достоинством.
Walk again with dignity.
Идите снова с достоинством.
How do you summarize
Как вы подводите итог
How do you live a lie?
Как ты живешь во лжи?
Walk away with dignity.
Уходи с достоинством.
It's best to step aside,
Лучше всего отойти в сторону.
Better step aside.
Лучше отойди в сторону.
Walk again with dignity.
Идите снова с достоинством.





Writer(s): Chistopher Collier, Thomas Victor, Erie Loch


Attention! Feel free to leave feedback.