Lyrics and translation Proof - Baldio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
era
la
carnada
o
el
pescado
o
el
anzuelo,
Не
знаю,
был
ли
я
наживкой,
рыбой
или
крючком,
No
sé
si
eras
como
el
mar
o
como
un
pez
o
como
el
cielo,
Не
знаю,
была
ли
ты
как
море,
как
рыба
или
как
небо,
Pero
no
pude
pescarte
por
que
levantaste
el
vuelo
Но
я
не
смог
тебя
поймать,
потому
что
ты
взлетела,
Y
no
sé
si
eras
como
un
ave
o
como
un
rato
de
consuelo.
И
не
знаю,
была
ли
ты
как
птица
или
как
мгновение
утешения.
Te
me
fuiste
en
un
desvelo,
Ты
ушла
от
меня
в
забытьи,
Mano
enredada
en
tu
pelo
Моя
рука
запуталась
в
твоих
волосах,
Tus
ojos
sabor
y
celos,
mis
ojos
ceniza
y
hielo,
Твои
глаза
— вкус
и
ревность,
мои
глаза
— пепел
и
лёд,
Me
prendí
otro
cigarro
de
los
que
siempre
me
prendó
Я
закурил
ещё
одну
сигарету
из
тех,
что
всегда
меня
зажигал,
Y
cuando
el
humo
se
había
ido
tú
ya
no
me
estabas
viendo.
И
когда
дым
рассеялся,
ты
уже
не
смотрела
на
меня.
No
sé
si
olvido
o
aprendo,
los
recuerdos
te
los
vendo
Не
знаю,
забываю
я
или
учусь,
воспоминания
о
тебе
я
продаю
En
discos
que
escribo
triste,
pero
que
cobro
contento
На
дисках,
которые
пишу
с
грустью,
но
продаю
с
радостью,
La
vida
es
un
buen
invento
pero
la
verdad
no
es
mío,
Жизнь
— хорошее
изобретение,
но,
правда,
не
моё,
Te
estaba
viendo
la
boca
y
se
convirtió
en
el
vacío.
Я
смотрел
на
твои
губы,
и
они
превратились
в
пустоту.
El
frío
ya
lo
conocía
y
también
la
fantasía
Холод
я
уже
знал,
как
и
фантазии,
Y
sabía
que
se
perdía
tras
dos
o
tres
vueltas
del
río,
И
знал,
что
они
потеряются
после
двух
или
трёх
поворотов
реки,
Confió
pero
no
tanto,
ya
no
le
temo
ni
al
llanto
Доверяю,
но
не
очень,
я
уже
не
боюсь
даже
слёз,
Me
espanto
y
luego
me
encanto
por
el
nuevo
desafío
Пугаюсь,
а
потом
очаровываюсь
новым
вызовом,
-Hasta
el
canto...
aveces
se
lo
debo
al
frío
— Даже
пение...
иногда
я
обязан
им
холоду,
Hasta
cuando...
voy
a
silbar
en
el
baldío
До
каких
пор...
буду
я
свистеть
на
пустыре,
Esperando...
miro
los
cerros
y
sonrió
В
ожидании...
смотрю
на
холмы
и
улыбаюсь,
Todos
tan
lejos
de
todos
igual
que
yo
de
los
míos.
Все
так
далеки
друг
от
друга,
так
же,
как
я
от
своих.
Hasta
el
canto...
aveces
se
lo
debo
al
frío
Даже
пение...
иногда
я
обязан
им
холоду,
Hasta
cuando...
voy
a
silbar
en
el
baldío
До
каких
пор...
буду
я
свистеть
на
пустыре,
Esperando...
miro
los
cerros
y
sonrió
В
ожидании...
смотрю
на
холмы
и
улыбаюсь,
Te
estaba
viendo
a
la
boca
y
se
convirtió
en
el
vacío...
Я
смотрел
на
твои
губы,
и
они
превратились
в
пустоту...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Verdugo
date of release
02-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.