Proof - Esfinge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Proof - Esfinge




Esfinge
Сфинкс
Tengo una mancha en la libreta que quiere que la descifre
У меня есть пятно в блокноте, которое просит меня расшифровать
Este rap es varias cosas se parece al esfinge
Этот рэп похож на сфинкса
Hoy ya no quiero la cuerda, ni la navaja y ni el rifle
Сегодня я больше не хочу веревку, ни бритву, ни ружье
Hoy me cuelgo de las cuerdas vocales de mi laringe
Сегодня я повешусь на голосовых связках моей гортани
Si la infancia es complicada la adolescencia es peor
Если детство сложно, то подростковый возраст хуже
Y en una la pasas bien y en la siguiente mejor
В одном тебе хорошо, а в следующем ещё лучше
El ying yang es bajarse del elevador
Инь ян - это выйти из лифта
Y yo reviso casa piso como un inspector
Я исследую каждый этаж, как инспектор
Este tema se trata de lo que todos conocen de
Эта песня о том, что все знают о
Que no importan los haters, ni los pesos, ni la pose
Что неважны ненавистники, ни деньги, ни поза
De que yo estoy intentando desde que tenía catorce
О том, что я пытаюсь с тех пор, как мне было четырнадцать
Y Gilbert Hyde está en la base desde 2012
И Гилберт Хайд работает над этой базой с 2012 года
¿No nos conoces? Bien, pues bienvenido a esta fase
Не знаешь нас? Ну, добро пожаловать на эту фазу
Soy de esa clase de voces que lo que tocan deshacen
Я из тех голосов, которые разрушают то, к чему прикасаются
Valgo por doce incapaces de esos que pisan las bases
Я стою за дюжину неумех, которые пачкают свои базы
Con demasiada esperanza pero sin nada de clase
Слишком много надежд, но ни капли класса
Un desfase en la balanza ya nadie sabe su peso
Разбаланс в балансе, никто больше не знает своего веса
Con tanta metanfetamina ya no saben tus besos
Со всем этим метамфетамином ты больше не знаешь своих поцелуев
Iba a tu casa y una mina casi me vuela los sesos
Я пошел к тебе домой, и какая-то девица едва не снесла мне башку
Y es culpa del que camina cada vez que pasa eso
И это вина того, кто идет, когда такое случается
Cada vez que te preguntan "¿cómo olvidaste el pasado?"
Каждый раз, когда тебя спрашивают: "Как ты забыл прошлое?"
Si les sabes responder es porque no lo has olvidado
Если ты можешь им ответить, значит, ты его не забыл
Y yo no estaba hablando de eso pero andando entre los versos
И я не об этом говорил, но блуждая по стихам
Me pasó que encontré esos solitos y abandonados
Я понял, что нашел этих одиноких и забытых
Todo pasa y yo quemando en la caja
Все проходит, а я сжигаю себя в объятиях
Todo perfecto, si, elaborando proyectos
Все прекрасно, да, я разрабатываю проекты
Pero en la plaza no se si estoy en lo correcto
Но на площади я не знаю, прав ли я
Pero me siento extranjero como una rata entre insectos
Но я чувствую себя чужим, как крыса среди насекомых
Y después que te enamores no digas que te sorprende
И после того, как ты влюбишься, не говори, что ты удивлена
Que de la que te enamoras es la que menos te entiende
В которую ты влюбляешься - это та, которая понимает тебя меньше всего
Porque todos sabemos que lo que importa es la mente
Потому что мы все знаем, что главное - это разум
Pero para ser sincero es el sexo es lo que vende
Но если честно, именно секс продается
Y tengo tanto monólogo contado
И у меня столько монологов,
Y tantos otros por contar y todavía no me he encontrado
И ещё столько же предстоит рассказать, но я ещё не нашел себя
Pasa que tiré los dados adentro del cubilete
Дело в том, что я кинул кости в стакан
Que después usé de vaso para un Havana Club 7
А потом использовал его как стакан для Havana Club 7
Y así es la cosa, porque nada es cuestión de suerte mas que haber
И так оно и есть, потому что все не вопрос удачи, а только того, чтобы
Nacido en esta familia y con esta gente,
Родился в этой семье и с этими людьми,
Que reza por mi diario pa' que me mantenga fuerte y
Которые молятся за меня каждый день, чтобы я оставался сильным и
Por mucho que blasfemes están conmigo hasta la muerte
Как бы ты ни богохульствовал, они со мной до самой смерти
Y así es la cosa, porque nada es cuestión de suerte mas que haber
И так оно и есть, потому что все не вопрос удачи, а только того, чтобы
Nacido en esta familia y con esta gente,
Родился в этой семье и с этими людьми,
Que reza por mi diario pa' que me mantenga fuerte y
Которые молятся за меня каждый день, чтобы я оставался сильным и
Por mucho que blasfemo están conmigo hasta la muerte
Как бы я ни богохульствовал, они со мной до самой смерти





Writer(s): Proof


Attention! Feel free to leave feedback.