Proof - Tormenta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Proof - Tormenta




Tormenta
Шторм
Un demonio, un humano, una página en la mano
Демон, человек, страница в моей руке
Y yo sin saber si soy el demonio o el escribano
И я не знаю, я демон или я писатель
Pesadillas que mantienen a las personas despiertas
Кошмары, не дающие людям спать
La droga, la noche, la vida moderna
Наркотики, ночь, современная жизнь
Me ha dejado una marca
Оставили свой след на мне
también puedes verla
Ты тоже можешь это заметить
Al fondo de mi mirada
В глубине моего взгляда
Cuando me ves de cerca
Когда ты подойдёшь ко мне
He tratado de olvidar pero no hay nada que no vuelva
Я пытался забыть, но нет ничего, что не возвращается
Ni nada que no acabe, ni nadie que me entienda
И ничего не заканчивается, и никто не понимает меня
Lo raro no es contarlo, lo raro es que te sorprenda
Странно не рассказывать это, странно, что тебя это удивляет
pensabas que la vida real era una leyenda
Ты думал, что настоящая жизнь это сказка
Polvo para el desayuno, la comida y la merienda
Порошок на завтрак, обед и ужин
A me queda más cerca el mundo que cualquier tienda
Для меня мир ближе, чем любой магазин
A veces no estoy en casa, a veces no estoy en juicio
Иногда я не дома, иногда не в сознании
A veces me sobrepasa la vida del rap y el vicio
Иногда меня одолевает жизнь в рэпе и пороках
Es una vida tan rara, lo note desde el inicio
Это такая странная жизнь, я понял это с самого начала
A solo un paso de la cima te encuentras el precipicio
На расстоянии шага от вершины ты встретишься с пропастью
Si sigues el guion terminas en la calle
Если ты следуешь сценарию, то окажешься на улице
Si no eres la excepción entonces no eres nadie
Если ты не исключение, то ты никто
No te hagas el cantón con castillos en el aire
Не строй иллюзий, замков в воздухе
Yo no tuve graduación ni pareja para el baile
У меня не было выпускного и пары на балу
Y no pasa nada, nada nunca es como esperabas
И это ничего, ничто никогда не бывает так, как ты ожидаешь
No hay ni un rayo de sol que te alegre la temporada
Нет ни единого луча солнца, который бы радовал тебя в этом сезоне
Te vuelven a explicar que la vida no está comprada
Тебе снова объясняют, что жизнь не куплена
Y te parece una broma con la tuya hipotecada
И тебе это кажется шуткой, когда твоя жизнь заложена
Si sigues el guion terminas en la calle
Если ты следуешь сценарию, то окажешься на улице
Si no eres la excepción entonces no eres nadie
Если ты не исключение, то ты никто
No te hagas el cantón con castillos en el aire
Не строй иллюзий, замков в воздухе
Yo no tuve graduación ni pareja para el baile
У меня не было выпускного и пары на балу





Writer(s): Luis Ernesto Perea Valdés


Attention! Feel free to leave feedback.