Lyrics and translation Propaganda - Gentrify
Gentrification
is
something
we
can,
we
can
do
something
about
it
Джентрификация-это
то,
что
мы
можем,
мы
можем
что-то
с
этим
сделать.
We
can
use
policy,
but
it
really
comes
down
to
what
we
value,
Мы
можем
использовать
политику,
но
на
самом
деле
она
сводится
к
тому,
что
мы
ценим,
Who
we
value,
and
how
we
want
to
act
upon
it
Кого
мы
ценим
и
как
мы
хотим
действовать
в
соответствии
с
этим.
Ándale,
puedes
Анхаль,
пуэдес
And
when
you
see
them
billboards
yelling
"cash
for
homes"
И
когда
вы
видите
эти
рекламные
щиты,
кричащие
"наличные
за
дома".
They
finna
double
your
rent
in
the
construction
zone
Они
могут
удвоить
твою
арендную
плату
в
зоне
строительства
They
slick
but
be
slicker,
here
we
welcome
the
hipsters
Они
скользкие,
но
будьте
еще
скользче,
здесь
мы
приветствуем
хипстеров
Microbrew,
coffee
shop,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Микро-пиво,
кофейня,
трейдер
Джо,
Whole
Foods
Gentrify,
baby,
gentrify
Джентрифицируй,
детка,
джентрифицируй
Man,
them
gastropubs
and
clean
streets
ain't
good
enough
Чувак,
этих
гастропабов
и
чистых
улиц
недостаточно.
They
want
yours
Они
хотят
твоего.
Despite
y'all
crime
rate,
y'all
got
prime
real
estate
Несмотря
на
уровень
преступности,
у
вас
есть
первоклассная
недвижимость
Continuing
Columbus
and
they
coming
for
your
porch
and
Продолжая
Колумб
и
они
идут
к
твоему
крыльцу
и
Planting
they
flag
like
"that's
my
land,
I
licked
it"
Они
высаживают
флаг
типа
"это
моя
земля,
я
ее
вылизал".
Brother,
it's
just
business,
your
economy
could
use
a
boost
Брат,
это
всего
лишь
бизнес,
твоей
экономике
нужен
толчок.
You
know
the
truth,
your
unemployment
through
the
roof
Ты
знаешь
правду,
твоя
безработица
зашкаливает.
And
the
mayor
say
the
crime
rate
is
dropped
in
L.A
И
мэр
говорит,
что
уровень
преступности
в
Лос-Анджелесе
упал.
And
robbery
and
homicide
are
down
in
a
real
way
А
грабежи
и
убийства-это
по-настоящему
плохо.
And
gang
life
and
poverty
are
gone
some
say
И
бандитская
жизнь
и
нищета
исчезли
говорят
некоторые
Why
you
ain't
celebrating?
Why
you
feel
a
kind
of
way?
Почему
ты
не
празднуешь?
Boy
you
finna
not
fit
in
in
the
hood
you
was
made
in
Парень
ты
не
вписываешься
в
тот
капюшон
в
котором
был
сделан
The
same
corner
rolling
twenty
stole
your
Jordans
На
том
же
углу
катящаяся
двадцатка
украла
твои
Джорданы
Hopeless
little
boys
used
to
hold
the
town
for
hostage
Безнадежные
мальчишки
держали
город
в
заложниках.
It's
complex,
both
guilty
and
victims,
I
guess
Наверное,
это
сложно:
и
виновные,
и
жертвы.
Better
learn
to
invest
'fore
investors
come
and
get
yours
Лучше
научись
инвестировать,
пока
инвесторы
не
пришли
и
не
забрали
твое.
We
locals,
we
loyal,
we
hopeful,
we
home
Мы
местные,
мы
верные,
мы
полные
надежд,
мы
дома.
And
when
you
see
them
billboards
yelling
"cash
for
homes",
gentrify
И
когда
вы
видите
эти
рекламные
щиты,
кричащие
"наличные
за
дома",
джентрифицируйтесь
They
finna
double
your
rent
in
the
construction
zone,
gentrify
Они
могут
удвоить
твою
арендную
плату
в
зоне
строительства,
облагородить
ее.
They
slick
but
be
slicker,
here
we
welcome
the
hipsters
Они
скользкие,
но
будьте
еще
скользче,
здесь
мы
приветствуем
хипстеров
Microbrew,
coffee
shop,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Микро-пиво,
кофейня,
трейдер
Джо,
Whole
Foods
Gentrify,
baby,
gentrify
Джентрифицируй,
детка,
джентрифицируй
Look,
look
they
tryna
parent
ya
Смотри,
смотри,
они
пытаются
воспитывать
тебя.
Exterminate
the
hood,
boy
their
plan's
apparent,
huh?
Уничтожь
капюшон,
парень,
их
план
очевиден,
а?
What
happened
when
we
handed
hip-hop
to
the
vultures?
Что
случилось,
когда
мы
передали
хип-хоп
стервятникам?
An
esoteric
estuary
mixture
of
culture
Эзотерическая
эстуарийная
смесь
культур.
Not
a
convoluted
Angelou
of
thoughts,
it's
torture
Это
не
запутанный
Ангел
мыслей,
это
пытка.
A
quintessential
hipster,
bike
lane's
a
fixture
Квинтэссенция
хипстера,
велосипедная
дорожка-это
непременное
явление.
I
ain't
sayin'
you
ain't
welcome,
please
be
our
guest
Я
не
говорю,
что
тебе
не
рады,
пожалуйста,
будь
нашим
гостем
Just
know
the
city
limits
beat
in
our
chest
Просто
знай,
что
городские
границы
бьются
в
нашей
груди.
Hoping
you
hope
for
the
best,
I
believe
in
us
Надеюсь,
ты
надеешься
на
лучшее,
я
верю
в
нас.
Locally
I
invest,
I
ain't
leavin'
us
Если
я
инвестирую,
то
не
оставлю
нас.
Overly
I
protect,
these
are
our
seeds
with
us
Чрезмерно
я
защищаю,
это
наши
семена
с
нами.
Told
you
we
know
what's
best
if
you
agree
with
us
Я
же
говорил,
что
мы
знаем,
что
будет
лучше,
если
ты
согласишься
с
нами.
Welcome
home
Добро
пожаловать
домой
And
when
you
see
them
billboards
yelling
"cash
for
homes",
gentrify
И
когда
вы
видите
эти
рекламные
щиты,
кричащие
"наличные
за
дома",
джентрифицируйтесь
They
finna
double
your
rent
in
the
construction
zone,
gentrify
Они
могут
удвоить
твою
арендную
плату
в
зоне
строительства,
облагородить
ее.
They
slick
but
be
slicker,
here
we
welcome
the
hipsters
Они
скользкие,
но
будьте
еще
скользче,
здесь
мы
приветствуем
хипстеров
Microbrew,
coffee
shop,
Trader
Joes,
Whole
Foods
Микро-пиво,
кофейня,
трейдер
Джо,
Whole
Foods
Gentrify,
baby,
gentrify
Джентрифицируй,
детка,
джентрифицируй
Yeah,
that
commute
increased
an
hour
Да,
поездка
на
работу
увеличилась
на
час.
But
got
the
down
payment
thanks
to
them
housing
vouchers
Но
я
получил
первый
взнос
благодаря
жилищным
ваучерам.
Slave
to
the
mortgage
rate,
better
not
send
it
late
Раб
ипотечной
ставки,
лучше
не
отсылайте
ее
поздно.
Better
not
miss
a
payment
(ayy!)
better
not
cross
with
Jake
Лучше
не
пропускать
платеж
(Эй!),
лучше
не
пересекаться
с
Джейком
Stranger
in
the
zip
code,
what
you
doing
here,
boy?
Незнакомец
в
почтовом
индексе,
что
ты
здесь
делаешь,
парень?
You
lowering
our
house
value,
it's
becoming
clear,
boy
Ты
занижаешь
стоимость
нашего
дома,
это
становится
ясно,
парень.
You
ain't
welcome
here,
boy,
you
ain't
helping
here,
boy
Тебе
здесь
не
рады,
парень,
тебе
здесь
не
помогут,
парень.
You
ain't
got
the
wealth
to
help
yourself,
so
why
you
here,
boy?
У
тебя
нет
денег,
чтобы
помочь
самому
себе,
так
почему
ты
здесь,
парень?
But
kids
are
in
a
good
school
and
they
tell
'em
here,
boy
Но
дети
учатся
в
хорошей
школе,
и
они
говорят
им
здесь,
парень.
College
is
for
everyone
if
you
follow
the
rules
Колледж
для
всех,
если
следовать
правилам.
You,
you
know
they
stare
at
you,
you
know
they
scared
of
you
Ты,
ты
знаешь,
что
они
смотрят
на
тебя,
ты
знаешь,
что
они
боятся
тебя.
I
know
this
is
all
new,
but
they
better
get
used
to
you
Я
знаю,
это
все
ново,
но
им
лучше
привыкнуть
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Crooked
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.