Lyrics and translation Propaganda - Three Cord Bond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Cord Bond
Связь из Трех Нитей
And
I
watched
them
covet
our
style,
our
confidence,
natural
rhythm
И
я
смотрел,
как
они
жаждали
нашего
стиля,
нашей
уверенности,
природного
ритма,
Our
terms
of
endearment,
but
not
our
struggle
Наших
ласковых
слов,
но
не
нашей
борьбы.
And
them
products
of
the
ghetto,
what
poverty
can
produce
Мы,
дети
гетто,
то,
что
может
породить
бедность,
And
oddly
enough,
we
giggled
when
you
mimicked
us,
sweet
revenge
Как
ни
странно,
мы
хихикали,
когда
ты
передразнивала
нас,
сладкая
месть.
Homies
not
stupid
can
tell
the
difference
between
Братья
не
глупы,
могут
отличить
Admiration
and
mockery,
please
Восхищение
от
насмешки,
прошу.
So
we
protected
our
music
because
truthfully
Поэтому
мы
защищали
нашу
музыку,
потому
что,
по
правде
говоря,
We
thought
it
was
all
we
had
Мы
думали,
что
это
все,
что
у
нас
есть.
And
watched
y'all
make
a
killing
off
it,
hip
hop
to
jazz
И
смотрели,
как
вы
наживаетесь
на
этом,
от
хип-хопа
до
джаза,
Elvis,
to
Fats,
Domino,
Patra
to
Gwen
Stefani
От
Элвиса
до
Фэтса
Домино,
от
Патры
до
Гвен
Стефани.
And
the
fact
them
names
are
foreign
that's
just
what
I'm
pointing
to
И
тот
факт,
что
эти
имена
иностранные,
это
то,
на
что
я
указываю.
You
imitated
Jamaicans,
attempted
to
grow
dreads
and
Вы
имитировали
ямайцев,
пытались
отрастить
дреды
и
Commodified
reggae,
that's
Marley's
face
on
everything
Превратили
регги
в
товар,
лицо
Марли
на
всем.
Your
children
uses
faith
as
an
excuse
to
smoke
weed
Ваши
дети
используют
веру
как
предлог,
чтобы
курить
травку.
So
we
grew
angry
unaware
of
God's
plan
for
rescue
Поэтому
мы
злились,
не
зная
о
Божьем
плане
спасения.
But
we
ain't
know
better,
got
a
flawed
version
of
personhood
Но
мы
не
знали
лучше,
имели
искаженное
представление
о
личности,
Identifying
only
by
being
victims
of
oppression
Отождествляя
себя
только
с
жертвами
угнетения.
A
true
story
Реальная
история.
And
I
watched
them
covet
your
camaraderie,
your
sense
of
family
И
я
смотрел,
как
они
жаждали
вашей
дружбы,
вашего
чувства
семьи,
Your
food
and
work
ethic,
but
not
your
struggle
Вашей
еды
и
трудовой
этики,
но
не
вашей
борьбы.
And
we
were
jealous
you
had
a
homeland,
a
native
tongue
И
мы
завидовали,
что
у
вас
есть
родина,
родной
язык,
And
your
parents
spoke
in
it,
we
were
just
the
offspring
of
the
broken
И
ваши
родители
говорили
на
нем,
а
мы
были
просто
потомками
сломленных,
Hopeless,
so
we
all
learn
Swahili
as
if
we
knew
we
were
from
that
region
Безнадежных,
поэтому
мы
все
учили
суахили,
как
будто
знали,
что
мы
из
этого
региона.
Silly,
we
know,
but
what
you
supposed
to
do
when
all
you
know
Глупо,
мы
знаем,
но
что
ты
должна
делать,
когда
все,
что
ты
знаешь,
Your
closest
cultural
customs
are
similar
to
your
captors?
Твои
ближайшие
культурные
обычаи
похожи
на
обычаи
твоих
похитителей?
Huh,
pastor?
Хах,
пастор?
Easier
to
blame
them
economic
woes
on
Легче
обвинить
в
этих
экономических
бедах
Filth
filtering
through
our
borders
Грязь,
просачивающуюся
через
наши
границы,
Immigrant
job
hoarders
Захватывающих
рабочие
места
иммигрантов.
We
should
all
just
deport
them
all
on
one
bus
Мы
должны
просто
депортировать
их
всех
в
одном
автобусе.
It's
stupid
us,
broad
brush
Это
глупо,
мы
обобщаем.
We
thought
you
were
all
Mexican,
it's
dumb,
I
know
Мы
думали,
что
вы
все
мексиканцы,
это
глупо,
я
знаю.
I'm
sorry,
it's
embarrassing,
forgive
us,
we
were
jealous
Извини,
это
стыдно,
прости
нас,
мы
завидовали.
We
ain't
know
better,
selfish,
angry,
prideful
Мы
не
знали
лучше,
эгоистичные,
злые,
гордые.
We'll
even
lynch
and
fight
over
the
same
piece
of
mud
pie
Мы
даже
устроим
самосуд
и
будем
драться
за
один
кусок
грязевого
пирога.
Cómo
se
dice?
Lo
siento
mucho.
Por
favor
Cómo
se
dice?
Lo
siento
mucho.
Por
favor.
We
all
need
grace
much
more
Нам
всем
нужно
гораздо
больше
благодати.
That's
a
true
story
Это
реальная
история.
And
we
coveted
your
privilege,
your
generational
wealth
И
мы
жаждали
ваших
привилегий,
вашего
богатства,
накопленного
поколениями,
Your
unquestioned
personhood,
but
not
your
struggle
Вашей
неоспоримой
личности,
но
не
вашей
борьбы.
And
we
felt
it
wasn't
fair,
we
wanted
your
options
И
мы
чувствовали,
что
это
несправедливо,
мы
хотели
ваших
возможностей,
Your
grasp
on
proper
doctrines
and
literature,
it's
silly
huh?
Вашего
понимания
правильных
доктрин
и
литературы,
это
глупо,
да?
Your
American
dream,
apple
pie,
worked
for
you
Ваша
американская
мечта,
яблочный
пирог,
сработала
для
вас.
So
we
worked
for
you
Поэтому
мы
работали
на
вас.
You
made
it
seem
so
easy
- grit
your
teeth,
you
could
succeed
too
Вы
сделали
так,
чтобы
это
казалось
таким
легким
- стисни
зубы,
ты
тоже
можешь
добиться
успеха.
We
ain't
know
your
story,
shoot
we
thought
white
was
white
Мы
не
знали
твоей
истории,
черт,
мы
думали,
что
белый
- это
белый.
Not
Irish
or
Celtic,
or
the
Bolshevik
plight
Не
ирландский
или
кельтский,
или
большевистская
беда,
Or
the
pain
of
bearing
stains
inherited
Или
боль
от
унаследованных
пятен.
You
said
you
wasn't
there,
it
ain't
fair
Ты
говорила,
что
тебя
там
не
было,
это
несправедливо.
You
wouldn't
dare,
but
we
ain't
care
Ты
бы
не
посмела,
но
нам
было
все
равно.
But
we
ain't
know
better,
you
told
us
you
struggle
too
-
Но
мы
не
знали
лучше,
вы
говорили
нам,
что
тоже
боретесь
-
Rednecks
and
trailer
parks,
me
and
you
are
cool
Реднеки
и
трейлерные
парки,
мы
с
тобой
крутые.
I
hurt
like
you
Мне
больно,
как
и
тебе.
But
that
was
fire
for
the
fuel
that
boiled
into
them
riots
Но
это
был
огонь
для
топлива,
которое
вскипело
в
тех
бунтах.
Y'all
was
so
confused
and
truthfully
so
were
we
Вы
были
так
растеряны,
и,
по
правде
говоря,
мы
тоже.
But
now
we
understand
we
suffered
the
same
stain
Но
теперь
мы
понимаем,
что
страдали
от
того
же
пятна.
We
gain
from
a
shared
ancestor,
we
all
descend
from
Adam's
sin
Мы
получаем
выгоду
от
общего
предка,
мы
все
произошли
от
греха
Адама.
Riddles
every
inch
of
us,
but
now
we
see
clearly
Загадки
в
каждом
нашем
дюйме,
но
теперь
мы
видим
ясно,
That
Crimson
Cord
is
one
rope
made
from
many
strands
Что
Багровая
Нить
- это
один
канат,
сплетенный
из
множества
прядей,
And
each
its
own
color,
but
now
it
clearly
stands
И
каждая
своего
цвета,
но
теперь
она
четко
видна,
Dyed
the
color
red
from
our
Savior's
blood
shed
Окрашенная
в
красный
цвет
пролитой
кровью
нашего
Спасителя.
And
a
rope
finds
its
strength
from
multiple
lines
wrapped
И
канат
обретает
свою
силу
от
множества
нитей,
обёрнутых
Around
each
other
until
they're
all
perfectly
intertwined
Друг
вокруг
друга,
пока
все
они
не
переплетутся
идеально.
So
let's
just
call
it
even
and
walk
through
life
knowing
Так
давай
просто
назовем
это
ничьей
и
пройдем
по
жизни,
зная,
That
a
Three
Cord
Bond
is
not
easily
broken
Что
Связь
из
Трех
Нитей
нелегко
разорвать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bryan winchester, courtland urbano, jason petty, thomas terry
Attention! Feel free to leave feedback.