Propaganda - Redeem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Propaganda - Redeem




Redeem
Искупление
So what they gon' say about us, huh?
Так что же они скажут о нас, а?
Early 21st century, humanity, when history tells the truth
Начало 21 века, человечество, когда история расскажет правду
America on the brink of war, with three countries
Америка на грани войны с тремя странами
Consecutive within the church
Подряд внутри церкви
Well, one part was making reality shows about decadence
Ну, одна часть снимала реалити-шоу о декадансе
And the other?
А другая?
Well, they wrote blogs about how the first part was wrong
Ну, они писали в блогах о том, как первая часть ошибалась
And the rest?
А остальные?
Well, they ain't have running water
Ну, у них не было проточной воды
And the government [?] to practice their faiths
И правительство [?] исповедовать свою веру
So they just died off
Так что они просто вымерли
They say our nation's on it's way to hell
Говорят, наша нация на пути в ад
As if it's ever been in Heaven In the first place
Как будто она когда-либо была на Небесах
It's time to redeem
Пора искупить
Time, hey
Время, эй
He be morphin' the pimp, hustler, and rapist to co-laborers
Он превращает сутенера, мошенника и насильника в соратников
And them muy mal female canines, come see the change in 'em
А эти очень плохие женские особи, посмотри на перемены в них
It relates to the laymen, our mistakes ain't go to waste, boy
Это относится к мирянам, наши ошибки не пропадут даром, девочка
The Redeemer did just that then sent us right back to ya
Искупитель сделал именно это, а затем отправил нас обратно к тебе
Huh, Wake up, come join the winning circle and come hang wit us
Ха, проснись, присоединяйся к кругу победителей и потусуйся с нами
Swoop through, we stroll this royalty in full regalia
Ворвись, мы шествуем в этом великолепии в полном облачении
And don't love the old us that's pitiful necrophilia
И не люби старых нас, это жалкая некрофилия
The nasty made clean, there's no rewind just redeem
Гадость стала чистой, нет перемотки, только искупление
It's such a fortunate failure
Это такая удачная неудача
And tossed into that sea of forgetfulness
И брошенная в море забвения
Redeem, redeem
Искупление, искупление
Helpless to change our past
Мы бессильны изменить наше прошлое
But great was Elohim to redeem, redeem
Но велик был Элохим, чтобы искупить, искупить
There's no rewind
Нет перемотки
Just redeem, redeem
Только искупление, искупление
It's pieces of perfect symphony
Это кусочки совершенной симфонии
A Mozart of irony
Моцарт иронии
The Vincent Van Gogh that only paints with serendipity
Винсент Ван Гог, который рисует только счастливыми случайностями
He be dippin' His brushes into messy blotches of coincidences
Он окунает свои кисти в беспорядочные пятна совпадений
And attackin' that canvas like every splatter had a destiny
И атакует этот холст, словно каждое пятно имеет предназначение
Broaden y'all's lenses a little wider you'd see that perfect symmetry
Расширьте свои линзы немного шире, и вы увидите эту совершенную симметрию
Redeemed
Искуплен
Boy, it's all on purpose
Девочка, все это неслучайно
I'm still off on purpose
Я все еще не в себе неслучайно
My Papi takes the worthless
Мой Папи берет никчемное






Attention! Feel free to leave feedback.