Lyrics and translation Propaganda feat. Andy Mineo & JGivens - How Did We Get Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
cause
I
remember
karaoke
mics
pointed
at
the
speaker
Да,
потому
что
я
помню
караоке-микрофоны,
направленные
на
динамик.
Boom
box
play
the
tracks,
CD
skipped,
bunch
of
raps
Бум-бокс
проигрывает
треки,
диск
пропущен,
куча
РЭПов
Open
mics,
night
side,
drive
by
ghetto
bird
Открытые
микрофоны,
ночная
сторона,
поездка
мимо
птицы
гетто
Hoping
you
can
make
it
home
Надеюсь,
ты
сможешь
вернуться
домой.
Better
get
swift
with
your
words
Лучше
поторопись
со
своими
словами.
Birthplace,
earthquake
Место
рождения,
землетрясение
Hometown;
it
goes
down
Родной
город;
он
идет
ко
дну
Learn
to
bust
choppers
before
your
ABC,
tragedy
Научись
уничтожать
вертолеты
до
того,
как
твоя
Азбука
станет
трагедией.
Survivor
rivals
the
odds
of
tryin'
to
fight
gravity
Выживший
соперничает
с
шансами
на
борьбу
с
гравитацией.
A
compliment
when
MC
say
come
battle
me,
stay
cool
Комплимент,
когда
MC
говорит:
"Приходи
сразиться
со
мной,
оставайся
хладнокровным".
Now
a
dad,
college
grad,
quit
my
job,
hit
the
road
Теперь
отец,
выпускник
колледжа,
бросил
работу
и
отправился
в
путь.
Tryin'
to
get
my
marriage
happy
Я
пытаюсь
сделать
свой
брак
счастливым.
Ask
about
me
at
the
bottom
of
the
710,
holding
down
the
sea
port
Спросите
обо
мне
на
дне
710-го,
удерживающем
морской
порт.
Beach
city,
coast
guard,
Queen
Mary,
Snoop
Lion
Бич-Сити,
береговая
охрана,
королева
Мария,
Снуп-Лев
Trust
me,
I'm
a
native,
the
Hollywood
sign
be
lyin'
beneath
it
Поверь
мне,
я
туземец,
под
ним
лежит
знак
Голливуда.
Grave
of
a
thousand
young
souls,
take
a
stroll
on
a
sure
dream
of
Californication
Могила
тысячи
юных
душ,
прогуляйся
по
верной
мечте
Калифорнийского
блуда.
And
I
still
can't
explain
how
any
of
us
made
it
И
я
до
сих
пор
не
могу
объяснить,
как
кому-то
из
нас
это
удалось.
And
I
got
a
feeling
I
can't
describe
И
у
меня
появилось
чувство,
которое
я
не
могу
описать.
I
see
this
place
when
I
close
my
eyes
Я
вижу
это
место,
когда
закрываю
глаза.
Wake
me
up
if
we
ever
arrive
Разбуди
меня,
если
мы
когда-нибудь
приедем.
And
tell
me
how
did
we
И
скажи
мне,
как
мы
это
сделали?
How
did
we
get
here?
Как
мы
сюда
попали?
Tell
me
how
did
we
Скажи
мне,
как
мы
...
How
did
we
get
here?
Как
мы
сюда
попали?
Tell
me
how
did
we
Скажи
мне,
как
мы
...
How
did
we
get
here?
Как
мы
сюда
попали?
Tell
me
how
did
we
Скажи
мне,
как
мы
...
How
did
we
get
here?
Как
мы
сюда
попали?
My
hand
prints
left
permanent
stamps
in
Отпечатки
моих
рук
оставили
неизгладимые
отпечатки.
The
steering
wheel
with
the
pressure
of
anvils
Руль
с
давлением
наковальни.
Fresh
out
the
gate,
the
campus
that
gave
us
a
canvas;
blank
Только
что
из
ворот,
кампус,
который
дал
нам
холст;
чистый
Unemployment
rates,
we
scrambling
for
pay
Уровень
безработицы,
мы
боремся
за
зарплату
Never
stand
still
in
a
rat
race
Никогда
не
стой
на
месте
в
крысиных
бегах.
Feeding
out
in
LA,
couldn't
be
late
that
day
Питаясь
в
Лос-Анджелесе,
я
не
мог
опоздать
в
тот
день
I'll
be
right
back,
I'm
headed
to
Vegas
cause
Taylor
got
graduation,
too
Я
скоро
вернусь,
я
еду
в
Вегас,
потому
что
Тейлор
тоже
получила
диплом.
That
round
trip
switched
quick
to
a
one-way,
I'm
surprised
it's
you
Эта
поездка
туда
и
обратно
быстро
сменилась
поездкой
в
один
конец,
и
я
удивлен,
что
это
ты
I
hit
the
local
circuit
in
churches
scribblin'
verses
Я
попал
на
местную
трассу
в
церквях,
строча
стихи.
Rehearsing
them
with
no
music
so
earth
in
due
time
can
use
them
Репетирую
их
без
музыки,
чтобы
земля
в
свое
время
могла
ими
воспользоваться.
For
spoken
word
or
whatever
service
За
устное
слово
или
какую-то
еще
услугу
A
movement;
the
music
in
Egypt
was
persecuted
Движение;
музыка
в
Египте
подвергалась
гонениям.
Long
go,
faith
is
bullet
proof
Долго
идти,
Вера
пуленепробиваема
When
you
look
around
and
pray
that
they
won't
shoot
you
to
prove
it
Когда
ты
оглядываешься
и
молишься,
чтобы
тебя
не
застрелили,
чтобы
доказать
это.
How
did
we
get
here,
in
a
dream
school?
Как
мы
попали
сюда,
в
школу
мечты?
Now
when
I
swim
here
God
planned
it,
I'm
one
of
the
fish
here
like
Boom
Теперь,
когда
я
плаваю
здесь,
Бог
так
задумал,
я
одна
из
здешних
рыб,
как
бум.
And
I
learned
you
ain't
in
love
with
this
tone
of
fire
И
я
понял,
что
ты
не
влюблена
в
этот
огненный
тон.
Your
publicist
I
inspire
above
of
my
sure
desire
Ваш
публицист
я
вдохновляю
выше
своего
верного
желания
Requires
this
lost
angels
city,
don't
pity
us,
fully
aware
Требует
этот
потерянный
город
ангелов,
не
жалей
нас,
полностью
осознай
это
That's
why
I
don't
flinch
at
a
bully
scare
Вот
почему
я
не
вздрагиваю
от
страха
перед
хулиганом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MINEO ANDREW AARON, WINCHESTER BRYAN L, TERRY THOMAS JOSEPH, URBANO COURTLAND, PETTY JASON EMMANUEL
Attention! Feel free to leave feedback.